风流骑士
时间:2023-05-23 来源: 作者:小强
我发现阿尔杰威丝的呼吸变得急促了,双脚渐渐分开,似乎想为什么东西的
到来扫清障碍。而此刻我那被剥夺了权利的阳物正竭力想冲破裤挡,只有我那超
长的紧身裤遮挡了两姐妹死死盯着的眼睛。但这怎么能躲得过去呢?
「喂,小兰斯洛特,难道你就没什么能吸引我们、让我们着迷的东西吗?」
阿尔杰威丝毫不掩饰地问道,并坐到我的对面,张开了双腿,她的裙子在刚
才爬树摘果时已卷至膝盖︰这样,我就能够饱餐阿尔杰威丝慷慨显露的秀色……
美妙的一切汇集在她迷人的大腿内侧湿润的黑色三角处。
「你要我给你看什么?」
我话时口干舌燥,小有疑惧我从自己能穿衣服起,还从来没让任何女
人看过我那活儿。
「我可没有水汪汪的梨子,我的桃子也没什么动人之处。」
「兄,我们想看看伸到你两腿之间那根长长的、满是树液的树枝,」奥拉
维答说。
我还没来得及反应过来,两位姑娘就扑到我身上,扯开我的羊毛护腿套裤,
把我的阴部完全暴露在正午的阳光下。
一阵可怕的沈默后,两位姑娘尖叫了一声便默默地抽泣起来。
「你们什么地方不舒服?」
我嘴里这么问心里却马上就意识到她们为什么哭叫。
「从来没有……从来没有见过这么大、这么粗的!」
阿尔杰威丝叫喊着︰「我发誓我没办法让那东西进我体内,它会把我粉嫩的
阴门撕裂成熟透的无花果,这样的伤是永远也不能复原的。」
「我姐姐说的是实话,」奥拉维也这么说道,「亲爱的兰斯洛特,听我说,
贵妇人谁也承受不了你大腿间那东西的考验。我们还是个孩子时,母亲就告诉过
我们,贵妇人的身体各部位精巧、细小,你那么大的一根,肯定会撕裂我们娇嫩
的**的。」
极度失望之余,我低头盯着自己那活儿,咀咒着它极不正常的块头。为什么
我要遭受这种畸形的痛苦呢?唉,我或许永远也找不到愿意接受它的女人了。顿
时,我陷入了绝望。
所幸的是,姐妹俩很体谅人,没有丢下我不管,让那未能得到满足的阳物独
自痛苦。她们另有办法,她们让我侧身躺着,阿尔杰威丝跪在我前面,奥拉维跪
在我背后,然后,她们开始热烈地抚摸我,我立刻发出了快乐的呻吟。
阿尔杰威丝用手抚弄着我的长矛,使劲地来揉搓着它,她自己裸露的乳峰
在趐胸上似蜂浪蝶舞。我把玩着双峰,用手指揉着**,像无助的幼婴一样吮吸
着它们。
与此同时,奥拉维的一只手从后部插了进来,开始在睾丸和肛门那块禁地大
胆地着。她那尖尖的食指突然伸进那扇禁忌的后门,我顿时脸涨得通红,禁
不住兴奋地叫出了声,全身随之颤抖起来。随着满足的呼叫,我把精液射到了阿
尔杰威丝的手上和**上。
然后,我们三人紧拥着躺在地上。
良久,我们抚摸着、轻笑着,度过了偷食禁果的时光直到两个姑娘一跃
而起,说要为我表演女人是如何自我满足的。
多么奇妙啊!她们张开双腿,手指按在阴蒂上,前后挖掘,一只手尽情地把
已经坚硬的**揉得更加坚挺。
可是我多么希望她们能让我那活儿进入她们的身体啊!因为我早就盼望着能
在女人那润滑的洞中失去童贞。
一星期后,我路过谷仓时,父亲的女厨叫住了我。她正在那儿收集晚餐所需
的鸡蛋。
「你好,年轻的先生,」她微笑着。
我忍不住想︰她的嘴唇、她的**、臀部和大腿是多么漂亮。
「你好,弗蕾雅!」
我答时,很难堪地发现我那活儿已经胀大起来了,「你在干什么?」
「哦,我在拣鸡蛋呢,先生,」她答说,「可你知道这活儿实在乏味。
我忍不住在想,我是不是更喜欢跟你一起到草堆里玩翻跟头的游戏。」
她的直率让我大吃一惊,可我一点也没害怕。如果有什么异样的话,就是听
到她说这种下流话时,我那活儿胀得更大了。
但是一阵悲伤刺痛了我那蹦蹦乱跳的心︰是啊,一看见我那东西的大小,她
就绝不会与我干那事儿了。
我还是下了马,把马绑在谷仓一边,跟着弗蕾雅进了阴冷黑暗的仓房。里面
只有在草堆上乱窜的鸡的叫声,脏乱不堪,散发出阵阵鸡屎的臭味,我可并不在
乎,也许在这昏暗的地方,等她发现我那活儿大过了头时已经太迟了。
一进谷仓,弗蕾雅就转过身去,把背对着我,要我帮她脱衣服。我颤抖着去
解她身上那件粗布外衣,好不容易才解下带子。她把我那双不熟练的手甩开,自
己把外衣,还有亚麻布衬衫拉到臀部下面,然后把衣服留在谷仓的地上,朝我转
过身来。她对我笑着,那是种乡下姑娘直率、诚实的笑,一种直截了当要献身的
表情。
因为弗蕾雅愿意让我如愿,我就急急忙忙在她面前拉下了衣服。然而,在我
脑海深处依然有一种与生俱来的担心,这种担心由于最近一次和阿尔杰威丝姐妹
俩的经历变得更为强烈。
我好不容易才把短外衣、衬衫和马靴脱掉,只留下一条紧身裤没脱,心里已
经在猜想这年轻女人会有怎样的惊愕、托辞、拒绝甚至逃逸。可我觉得现在已无
法罢手了,我那活兄就像一头巨兽的心脏一样活蹦乱跳,我心里知道我必须得到
这姑娘。我还知道,谷仓里不算太黑,我的一切都逃脱不了弗蕾雅那双精明的眼
睛。她会看到我那活儿的风光的,她的反应会怎么样呢?我只好听天由命了。
当我那硕大的**慢慢露出来时,我惊喜地听到了弗蕾雅的一声欢叫︰「天
哪!你那器具真是棒极了!」
她叫着跪了下去,虔诚地吻着它,「太了不起了!我还没见过这么大的。
那些细巧的贵夫人会被这杆长矛撕成两片的。」
「可是……你呢?」我急急忙忙地问道,「你不怕跟我睡觉吗?你不怕被我
撕成两半吗?」
弗蕾雅甜美她笑着,摇了摇头道︰「出生卑贱的姑娘,不管是挤奶的还是婊
子,都是在青草丛中、干草堆里久练出来的,一日一学会吮那**,就会对这事
非常老到。不过,我相信,那些出身高贵的贵夫人们惧怕大的,只敢要小的,因
为小的进出容易。可怜的夫人们受骗上当了,她们不知道被塞满、**充盈时是
多么快乐。她们惧怕你那大**会伤害她们。我想,她们是对的,她们生得那么
纤巧、那么脆弱,她们下身的双唇,就跟她们的樱桃小口一样紧闭着。」
她拉下我的头吻我,我感到她的嘴柔软、性感,暗自希望她下面的阴部也如
此丰润。我总算找到一个带着快乐而不是恐惧的心情要我的女人。
弗蕾雅笑着仰卧在草堆上,把我往她身上拉,我兴奋地跃倒在她身上。
我当时还年轻,我那活儿太性急,来不及再有什么动作,我就一头扎进了她
那诱人、湿润的阴部。
弗蕾雅兴奋地鼓励我,我那器具勉强顶了进去,被紧箍着的感觉真是快乐极
了。我用力猛冲,她也迎着我。我给她带来了快感!
我本来还以为我永世难事这种快乐的,急急的一阵抽送后,我就泄了。
我知道,我还年轻,只消片刻休整就能对她的阴门再次发动进攻。
这一次,我一手放在她的大腿中间,一手揉捏她那柔软的**,让她达到高
潮,当我第二次射精时,她的指甲焰进了我的背。
从那天起,我就发誓不再和任何一个淑女或贵妇人上床,我不能忍受她们拒
绝我的那种侮辱。我发誓只和出身低贱的女人**,这些女人品味过很多男人的
阳物,她们会欢迎我那巨大武器热情、猛烈的撞击的,但是我却没有认真去想对
付埃莱娜夫人的计谋。
就在弗蕾雅使我变成了男人十年后的一天,我有幸到艾顿普庄园盘桓了几
日。在这北国的土地上,国王升下刚刚使不法的民众臣服于他的法律。
艾顿普是国王赐给博斯爵士的礼物,博斯爵士是国王最信任的骑士,他的
妻子埃莱娜夫人是王国闻名遐尔的美人。
可是我此行并非为仰慕埃莱娜夫人的美色,我已发誓不与任何出身高匹贵的
女人来往。
第一天晚上,我和同伴们一起在博斯爵士的餐桌上享用天鹅和野猪的美味,
而埃莱娜夫人和她的侍女们在阁楼上用餐,那地方远离粗鲁的武士们的视线,对
她们比较适。
对这位美丽的夫人,我只是匆匆地瞥了一眼,而且她那妒忌的丈夫为使她避
开贪欲的视线,命她戴着面纱。此刻,我仍深感遗憾。
在艾顿普的日子过得很愉快,唯有一事不太顺心。
博斯爵士是个坚守道德的人,他相信私通是万恶之首,在他的庄园里,任何
有不检点行为的人都会被他毫不犹豫地杀掉。
而我是个具有旺盛**的人,必须经常得到满足,我并不想侮辱任何淑女或
可敬的夫人,我只是想找一个挤奶女工睡觉,或者是打扫厨房地的下贱女人,
甚至是那种挨村游荡用**换食宿的过路妓女也行。
但是在高贵的博斯爵士管辖的地界里没有这类女人,我开始觉得,如果我不
被闷死,就一定会因为缺少发泄的机会而垮掉。
但是,到了第三个晚上,我收到了令人思不得其解的一张小条子,上面写
着︰「兰斯洛特爵士,我想告诉你,我和丈夫不是一条心,我认为骑士的美德应
该颂扬,骑士精神应该得到报,而不是压抑。我知道你是卡梅洛特王国最好的
骑士。若能在午夜三时赏光来我的寝室,你将得到我热情的欢迎。」
我知道埃莱娜夫人给我送来这些条子是冒了极大危险的,我带着非常遗憾的
心情写了覆︰「埃莱挪夫人︰对你的邀请我深表感激,但是,我不能接受你的
好意。你去打听一下就不难发现,我只找出身卑微的女人以及妓女为伴。我永远
也不会毁坏像您这样高贵夫人的名誉。您最忠心的仆人。兰斯洛特。」
我把条子让送信来的女佣带去给埃莱娜夫人,那女佣长相平平,可是只要
她愿意给我,我会恨高兴地和她共享欢乐的。
她那副匆匆忙忙离开的样子,使我想到可敬的博斯爵士在指示所有的女仆杜
绝****时是多么的仔细、彻底。我开始为自己拒绝埃莱娜夫人的做法感到后
悔,虽然我心里很清楚,单是为了我的自尊,我也不能违背誓言。
不过,这事并没有完。当天晚上,从埃莱娜夫人那儿又送来一张条子。这一
次,为解决我的难题,夫人提出了较为容易接受的办法。
「我亲爱的兰斯洛特爵士︰我打听到了有关你的情况,完全理解你的难处。
因此,对你的拒绝我毫不生气。但是,如果这王国里最好的骑士能让我以另一种
容易被接受的方式表达我的仰慕之情的话,我将不胜荣幸。如果今晚你能来我的
私人祈祷处,你会发现有四个女仆在等候你。我相信她们会满足你任何要求的。
她们的唯一条件是希望戴上面具,这样她们的博斯爵士就永远也不会发现她们做
猜你喜欢