格林童话
时间:2023-05-25 来源: 作者:格林兄弟
从前打了一场大仗,大仗结束后,许多士兵被遣散回家。拉斯廷老兄也退役了,他除了一袋干粮和四个金币外一无所有地上路了。圣彼得装成一个可怜的乞丐站在拉斯廷老兄的必经之路上,等他走过来便向他乞讨。拉斯廷老兄回答说:&
亲爱的乞丐,我能给你什么?我以前是个兵,现在退役了,除了这袋干粮和四个金币就什么都没有了。如果我把这些也分给你,那我也得像你一样沿路乞讨了。不过我还是给你点吧。&
说着就将干粮分成四份,给了乞丐一份并给了一个金币。圣彼得谢过他就朝前走了,然后又变成另一个乞丐在前边等着,待拉斯廷老兄走过来时又向他讨,也得到和上一次同样的东西。圣彼得谢过他之后又走了。第三次他还是装成乞丐的模样向拉斯廷老兄讨钱,拉斯廷老兄将财产的又一个四分之一给了他,然后继续赶路。他身上只剩下四分之一的干粮和一个金币了。他来到一家小酒馆,要了一个金币的啤酒,就着面包把酒喝了又接着往前走。这次,圣彼得变成一个退役军人的样子遇见他,说:&
日安,朋友,能给我一点面包和一个金币让我去喝口啤酒么?&
&
我上哪儿找去呀?&
拉斯廷老兄回答说:&
我退役的时候除了一袋干粮和四个金币外就再也没啥了。路上我碰到三个乞丐,分给他们一人一份干粮和一个金币,最后一份干粮和金币我在小酒馆吃了喝了。现在我啥都没有了,如果你也一样,倒不如我们结伴当乞丐呢。&
&
不,&
圣彼得说:&
大可不必去当乞丐,我懂点医道,很快就能挣到足够的钱。&
&
那倒是的,&
拉斯廷老兄说,&
那我只好一个人去当乞丐了。&
&
只管跟着我,&
彼得说,&
无论我挣到什么,你都有一份。&
&
那好啊,&
拉斯廷老兄于是跟着圣彼得走了。
他们路过一个农夫家,听到里面传来哭声。他们走进去一看,原来这家的丈夫病得要死了,他妻子正在大声嚎哭。
&
别哭了,&
圣彼得说,&
我可以治好他。&
说着就从口袋里掏出药膏给病人抹上。不一会儿,病人站了起来,痊愈了。夫妇俩极为高兴地说:&
该怎么谢你们呢?你们要什么?&
圣彼得什么都不要,农夫越是要给,他越是坚持说不要。可是拉斯廷老兄用肘捅了捅他说:&
拿点吧,我们准会用得上的。&
后来妇人抱来一只羔羊,请他们千万收下。圣彼得还在谢绝,拉斯廷又捅了他一下,说:&
我求你收下吧,我们很需要呢!&
圣彼得最后终于说:&
那好,我就收下羔羊。不过我可不会抱它的,你要收下你就得抱着。&
&
行。&
拉斯廷说:&
我可以轻轻松松地扛着。&
说完就把羊扛在肩上,告别了农家。他们来到一片树林里,拉斯廷老兄的肚子饿了,觉得羊越来越重,因此对圣彼得说:&
你瞧,这地方挺不错的。我们可以在这里烤羊肉吃了。&
&
随你便,&
圣彼得回答说,&
我可不会烧吃的。既然你要烧,我倒可以给你一只锅。我四下里走走,等饭做好了我会回来的。你要等我回来才吃哦!我会回来得正是时候的。&
&
你去吧,&
拉斯廷老兄说,&
我知道怎么做饭。&
圣彼得走后,拉斯廷杀了羊羔,生起了篝火,然后将羊肉扔进锅里煮上。肉煮好之后却不见彼得回来,拉斯廷便从锅里捞出羊心说:&
听说羊心最好吃。&
就尝了一点,结果把心全吃完了。圣彼得终于回来了,说:&
羊肉全归你,我只吃点羊心就行了。&
拉斯廷老兄拿出刀叉,装作在锅里找羊心,但是没有找到的样子,说:&
这里没有呀。&
&
能上哪儿去呢?&
圣徒问。&
我也不知道啊。&
拉斯廷回答。&
嗨,我们多傻啊!羊压根儿就没有心嘛,怎么会忘了呢!我们还在这里一个劲儿找!&
&
哦?这可是新发现!&
圣徒说:&
每种动物都有心脏,怎么唯独羊羔没有呢?&
&
我敢保证羊羔没心,兄弟,&
拉斯廷老兄说,&
仔细想想你就会明白羊羔确实没有心。&
&
没有就算了,&
圣彼得说,&
羊肉我也不吃了,你自个儿吃吧。&
&
一顿吃不完我会装到背包里的。&
拉斯廷说。他吃了半只羊,另一半装进了背包。
他们又上路了。圣彼得变出一条大河横在去路上,他们不得不蹚过去。圣彼得说:&
你先过吧。&
&
不,&
拉斯廷老兄说:&
你先过吧。&
心里却在盘算:假如水太深,我就不过去了。圣彼得大步蹚了过去,水只没到他膝盖;拉斯廷也开始蹚,但是水越来越深,没到了他喉咙。&
兄弟,帮我一把!&
圣彼得说:&
那你承认自己偷吃了羊心了吗?&
&
没有,&
他回答说,&
我没吃羊心。
qu
格林童话 分节阅读_49
ot;水一下子涨到他的嘴的深度了。&
拉我一把,兄弟!&
圣彼得说:&
那你承认自己偷吃了羊心吗?&
&
不,&
他回答说:&
我没吃。&
圣彼得也没让他淹死,而是让水位降低,帮他蹚了过来。
他们继续朝前走,来到一个国家。听说国王的女儿病得快死了。&
嗨,兄弟!&
退役士兵对圣彼得说:&
我们的运气来了。只要我们把她治好了,这一辈子都不用愁吃喝了!&
可是圣彼得走得没士兵一半快。&
加油啊,快点抬脚吧,亲爱的兄弟。&
士兵催促圣徒说:&
太晚了就来不及了!&
然而圣彼得越走越慢,不管士兵怎么催、怎么推都没用,最后终于听说公主死了。&
这下完了!&
拉斯廷老兄说:&
都怪你,走路像睡着了似的!&
&
少说两句吧,&
圣彼得说,&
我不仅能治好病人,还能起死回生呢!&
&
那好啊,只要你办得到,&
拉斯廷老兄说,&
你至少该为咱俩挣回半个王国作回报才行。&
他们来到王宫,那里的人们正悲痛万分。圣彼得对国王说他可以使公主复活。他跟着他们来到公主面前,说:&
拿个锅和一点水来。&
等东西送来了,他让所有的人都出去,只留下拉斯廷老兄。他把姑娘的四肢砍下来,扔进水里,然后点着火,架上锅煮了起来。等肉煮掉了,只剩下骨头时,圣彼得将那些美丽的白骨捞出来,按照生长顺序摆在桌上。一切就绪之后,他走上前对着白骨说了三次:&
为圣父、圣母、圣子,死去的人啊,复活吧。&
第三遍刚说完,公主就站了起来,生气勃勃,健康美丽。国王万分喜悦地对圣彼得说:&
说说你想要什么吧,即使是半壁江山我也愿意。&
可圣彼得说:&
我啥都不要。&
&
哦,这个彻头彻尾的傻瓜!&
拉斯廷老兄一边想一边用肘捅他同伴,说,&
别犯傻!你要是不需要,我还需要呢!&
可圣徒坚持不要。国王一看另一个很想要点什么的样子,就叫司库将他的背包装满了金子。
他们接着上路了。当来到一座森林的时候,圣彼得对拉斯廷老兄说:&
我们现在分金子吧。&
&
好的,&
他回答说:&
你分吧。&
圣彼得将金子分成三堆,拉斯廷老兄暗想:&
谁知道他脑子里到底转些什么疯念头!明明只有我们两个人他却分成三份。&
圣彼得说:&
我分的很精确:一份是我的、一份归你,另一份给吃了羊心的那个人。&
&
哦,是我吃了羊心!&
拉斯廷老兄一边说一边急急忙忙收拾金子。&
相信我说的是真话。&
&
怎么可能是真话呢?&
圣彼得说:&
羊羔不是没有心吗?&
&
唉,兄弟,也不知道你在想什么!羊和别的动物一样,都有心。怎么会没有呢?&
&
算了,算了,&
圣彼得说,&
这些金子你留着吧。但是我不会再和你同路了,我自己走。&
&
随你的便,亲爱的兄弟,&
拉斯廷老兄说,&
再见吧。&
圣彼得走的是一条十分艰难的路。拉斯廷老兄想:&
他自己提出分手更好。他准是个圣人。&
拉斯廷有了许多钱,却不善理财,只知道送人、挥霍,所以过了没多久他又是一无所有了。他来到一个国家,听说国王的女儿死了。&
哦,哦!&
他想,&
这对我也许是件好事。我要让她起死回生,并且得到应得的报酬。&
于是他去见国王,说他能使他死去的女儿复活。国王那时也听说有个退役士兵游历四方,能起死回生,以为拉斯廷老兄就是那人。可他还是不敢完全信任他,就去和大臣们商量。大臣们说反正公主已经死了,不妨让他试试。于是,拉斯廷老兄按照从圣彼得那里看到的办法,也要了一点水和一只锅,等人们都出去之后将死者的肢体砍下来放进锅里煮。
水开了,肉也掉了。他取出骨头摆在桌上,可是不知道人体骨骼的顺序。结果摆得乱七八糟。接着他站在白骨前说:&
为最神圣的圣父、圣母、圣子,死去的人啊,我命令你起来!&
他说了三次,骨头一动不动。他又说了三次,还是没用。&
讨厌的姑娘,起来!&
他喊道,&
再不起来我就对你不客气了!&
说完,只见圣彼得从窗口进来了,他还是那副退役士兵的打扮。他说:&
你把骨头摆得乱七八糟的,让姑娘怎么站起来呀?&
&
亲爱的兄弟,我已经尽最大的努力了。&
拉斯廷回答。&
这次我帮你度过难关,但是有一点我必须告诉你:如果今后你再这么做,你会倒霉的。还有,你不许向国王要任何东西作回报。&
圣彼得说着就将骨头依次摆好,说了三遍:&
为最神圣的圣父、圣母、圣子,死去的人啊,复活吧。&
国王的女儿站了起来,像从前一样健康、美丽了。圣彼得又从窗口走了。拉斯廷老兄很高兴一切进展顺利,可转而想到自己不能要任何回报,心里就烦了。&
我只想知道那伙计脑子里有些什么怪念头。&
他想,&
他一手给我一手又拿回去了......总之没道理!&
当国王说无论他要什么都可以时,他也不敢明要,不过他用狡猾的暗示竟然使国王明白了他的意思,命人将他的背包塞满了金子。拉斯廷老兄背着金子离开王宫,出来后看到圣彼得在门口等着他,说:&
瞧瞧你是什么样的人!我不是不许你要任何东西吗?怎么背包里全是金子?&
&
我怎么拦得住啊,&
拉斯廷老兄回答说,&
他们硬塞给我的嘛!&
&
我告诉你:以后你要再这么做可要遭殃的!&
&
没关系,兄弟,我不怕。既然现在我有了钱,干嘛还去洗骨头呢?&
&
一言为定。&
圣彼得说,&
这些金子够你用上一阵子了!为了使你不再做犯禁的事,我让你的背包具有要什么就有什么的魔力。再见,以后你就再也见不到我了。&
&
再见!&
拉斯廷老兄一面说一面想:&
你这古怪的家伙,自己提出分手是最好不过的了。我才不会跟你走呢!&
可他根本没多想背包被施以魔法的事。
拉斯廷老兄又像从前那样挥金如土。当他揣着剩下的最后四个金币路过一家小酒馆时,他想:必须把这些钱花掉。于是要了三个金币的啤酒和一个金币的面包。正喝着,飘来一阵烤鹅的香味。他四下里打量察看,发现是店主家的烤炉里烤着两只鹅。他想起他的同伴曾告诉他说将来无论他想要什么,他的背包里就会有什么。于是说:&
哦,我得试试,就要烧鹅吧。&
他走出小酒馆来到外面时说:&
我希望那两只烧鹅能从烤炉跳到我包里来。&
说完就打开背包往里看,里面确实有两只烧鹅。&
这就好了!&
他说,&
现在我是个富翁了!&
他来到一片草地上,拿出烤肉正吃得香,走过来两个路人,眼睁睁地看着那只还没有动过的烤鹅。拉斯廷想:&
我吃一只已经足够了。&
于是招呼那两人过来说:&
拿去吃吧,为我的健康祝福。&
那两人谢过他之后就带上烤鹅走进了小酒馆,要了半瓶酒和一条面包,从包里拿出烤鹅吃了起来。女店主看到了,对丈夫说:&
那两个人在吃烧鹅。去看看是不是吃我们家的。&
店主跑去一看,好哇,烤炉竟然是空的!&
什么!&
他大叫道,&
你们这帮贼,竟然以这种方式来吃便宜烧鹅?现在要是不付钱,我就要用榛子水好好洗洗你们!&
那两个人说:&
我们不是小偷。这是退役士兵给我们的,他就在外面的草地上。&
&
别想这样蒙骗我!那士兵是上这儿来过,可他像所有诚实的人那样从大门走出去的。我亲自招待他的,我能不知道吗!就是你们偷的,你们得付钱!&
因为没有钱付,店主操起一根棍子把他们打了出去。
拉斯廷老兄继续走,看到一座富丽堂皇的城堡,附近有一家很糟糕的小旅馆。他走进去,要求住一宿,可店主把他赶了出来,说:&
店里已经住满了上等人。&
&
真奇怪,他们怎么会到你这儿来而不去那座富丽堂皇的城堡里住。&
拉斯廷老兄说。&
啊,的确如此,&
店主回答说,&
在那里面住上一夜可不是闹着玩儿的。那些去试过的人还没有一个活着出来的呢!&
&
既然有人试过了,我也不妨试试。&
拉斯廷老兄说。
&
别靠近它,要不然你会没命的。&
店主劝告说。&
它不会把我怎么样的,&
拉斯廷老兄说,&
只管给我钥匙和好酒好菜就是了。&
于是店主将钥匙、酒和食物交给他。拉斯廷老兄走进城堡,享受过晚餐之后便觉得困了,因为那里没有床,他便躺在地上,很快便睡着了。到了夜里,他被一阵很响的声音吵醒了,睁眼一看,原来是九个相貌丑陋的魔鬼正围着他跳舞呢。拉斯廷老兄说:&
尽管跳吧,但是别靠我太近。&
可魔鬼们靠得越来越近,它们那些可怕的脚都快踩着他的脸了。&
别跳了,你们这帮魔鬼精灵!&
但是魔鬼们更加猖狂了。拉斯廷老兄开始生气了,叫道:&
别跳了,看我怎么让你们安静!&
说着抓起一把椅子的脚,照着它们砸了过去。可他一个人对付九个魔鬼还是有些势单力薄,他从前面打它们,其他鬼从后面揪住他的头发狠狠地扯。&
你们这群恶魔,&
他吼道,&
太过分了!等着瞧吧,你们九个坏蛋,统统滚进我的背包里去!&
它们转眼就进去了。他扣上背包,把它扔在一个角落里。一切突然安静下来,拉斯廷老兄又躺下睡了,一直睡到大天亮。
店主和城堡的主人一起来看他怎么样了。当看到他平安无事而且十分快乐时,他们十分惊讶,问:&
看来那些鬼没伤害你?&
&
他们之所以没害死我是因为我把它们全装进我的背包里了。现在你们可以平静地住在这里面了,它们不会再来捣乱了。&
那个上等人给了他丰厚的礼物,并且要求他长期住下去,答应终身供给他衣食。&
不了,&
拉斯廷老兄回答说,&
我已经习惯四处游历,我还要朝前走。&
他又走了,来到一个铁匠铺,将装着九个魔鬼的背包放到砧子上,要铁匠和他徒弟狠狠地砸。他们用大铁锤使足力气猛砸,里面的魔鬼&
嗷嗷&
直叫,听起来挺可怜的。等他打开包时,八个已经被砸死了,只有一个因为卷缩在折缝里没被砸死,赶紧溜了出来,回地狱去了。
从那以后,拉斯廷老兄又游历了很久,到过世界各地,那些认识他的人能讲很多关于他的故事。最后他也老了,想到了死,于是来到一个虔诚的隐士那儿,对他说:&
我现在已经不想四处飘流了,我想按死后能升天堂的人那样生活。&
隐士回答说:&
有两条路可走:一条宽敞而快乐,却通向地狱;一条狭窄而艰难,却通往天堂。&
&
我要是选那条狭窄的路岂不是傻瓜!&
拉斯廷老兄想,于是选择了那条宽敞快乐的路。最后他来到一扇黑黑的门前......那是地狱之门。拉斯廷老兄敲了敲门,看门人把门裂开一条缝往外看是谁。一看是拉斯廷老兄,吓得赶紧插上门,飞快地跑到最高层的鬼那儿,说:&
门口有个人要进来,可要是你珍惜生命,千万别让他进来,要不然他会让地狱里所有的鬼全进他的背包的。有一次他把我关在里面狠狠地锤了一顿。&
原来他就是那九个被锁进背包里的鬼之一,他鼻青眼肿地逃了出来。因此他们对拉斯廷老兄喊叫,要他走开,不能进去。&
既然他们不让
格林童话 分节阅读_50
我进,我得试试能不能在天堂找个地方。我总得呆在什么地方才行啊。&
他想。接着他来到天堂门口,敲了敲门,圣彼得正好在看门,拉斯廷老兄认出了他,想:&
我在这里遇到了老朋友,该好过点了。&
可是圣彼得说:&
我简直不敢相信你也能进天堂!&
&
请让我进来吧,兄弟,我总得呆在什么地方。假如他们让我进地狱我也不会上这儿来。&
&
不行,你不能进。&
圣彼得说。
&
既然你不让我进,那就把你的背包拿走吧,我不愿意要你任何东西。&
&
放在这儿吧。&
圣彼得说。于是拉斯廷老兄将背包从栏杆里塞进去,圣彼得接过去挂在自己的椅子边。这时,拉斯廷老兄说:&
现在让我进背包吧。&
只一秒钟工夫,他便进了背包,也就进了天堂,圣彼只好让他在那里呆下去了。
★赌鬼汉塞尔
很久很久以前,有一个一无是处、只会赌博的人,大家为此只叫他赌棍汉塞尔。他整天赌啊不停地赌,输掉了房子,输光了全部的财产。就在债主们要没收他房子的前一天,上帝和圣彼得登门拜访,请求他让他们暂住一晚。赌棍汉塞尔答应道:&
住一晚上绝对没问题,可是我没法给你们床或吃的东西。&
上帝说他只要让他们住就行,他们自己会买食品,汉塞尔欣然同意。这时圣彼得给他三块金币,请他去面包坊买些面包。汉塞尔拿着钱走了,当路过其他赌友们正在赌博的房子时,那些赌友们虽然已经赢走了他的所有财产,还是热情地招呼他:&
汉塞尔快进来。&
&
嗨,&
他说道:&
我这儿有三块金币,你们还想玩吗?&
一听到这个,他们当然不会放过他了。于是他进去,又输光了那三块金币。与此同时圣彼得和上帝左等右等不见他的踪影,只好决定出去找他。这时汉塞尔回来了,他假装钱掉进了下水道,在里面搅啊搅的好像是在找,可是上帝已经知道他把钱给输光了。圣彼得又给了他三个硬币,这次他可不敢再把钱输掉了,而是去买了面包。我们的上帝又问他有没有酒,他说:&
啊哈,老爷,罐子全是空的!&
可是上帝说他要到地下室,那里还有最好的酒。他楞了好长的时间不敢相信,最后他说:&
那么还是我下去吧,但是我肯定那里没有酒了。&
当他拧开盖子时,真怪啦,好酒竟然溢了出来!他把酒端给了他们,他俩在那里过了一夜。第二天一早,上帝跟赌徒汉塞尔说他可以帮他三个忙。上帝本希望他会请求上天堂,没想到赌徒汉塞尔竟然要一副无所不赢的扑克牌、无所不赢的骰子和能生长任何水果的神树,任何爬上这棵树的人,没有他的命令就下不来。上帝赐给他所要求的一切后,就和圣彼得离去了。
赌棍汉塞尔迫不及待地又设局开始赌,不久便赢得了半个世界。得知这个消息后,圣彼得向上帝报告:&
上帝呀,这种事可不能继续下去了,最后他会赢得整个世界,我们必须派死神去。&
所以他们将死神派下凡去。赌棍汉塞尔正在赌桌上赌得上瘾的时候,死神出现了,死神说:&
汉塞尔,出来一会儿。&
赌棍汉塞尔哀求道:&
等一小会儿,我把这局赌完,你先上外边的那棵树上摘个小果子,我们好在路上吃。&
死神闻言后就上了树,可是想下来的时候,他却下不来了,赌棍汉塞尔让死神在树上一呆就是七年,这七年中一个人都没死。
圣彼得又向上帝报告:&
上帝呀,这种事可不能继续下去了。世上的人们不再死亡,我们得亲自下凡啦。&
然后他们自己下凡,上帝命令汉塞尔让死神从树上下来,汉塞儿马上对死神说:&
下来。&
死神立即扑过去把他弄死了,然后他们一块离开去另一个世界,到了那儿之后,汉塞尔直接来到天堂的门口敲门。&
谁?&
&
赌棍汉塞尔。&
&
啊哈,我们不用和他打交道!走吧!&
他又去炼狱的门口敲门。&
谁?&
&
赌棍汉塞尔。&
&
啊哈,没他我们这儿的痛苦就够多的了。我们可不想赌博。赶紧走吧。&
然后他又到了地狱的门口,他们让他进去啦。地狱里除了老魔王撒旦和弯腰驼背的小鬼们外(身子板儿直的都在人世间忙活着呐),没别人啦。汉塞尔一屁股坐下来就开赌,撒旦除了那些身体扭曲的小鬼们外,一无所有,所以赌徒汉塞尔开始赢他的小鬼们,用他的牌做赌具他是从未失过手的。然后他带着小鬼们离去,到了霍恩伏特,又抽出一根长竿,拿着长竿去捅天堂,天堂眼看就要被捅裂了,圣彼得赶忙又报告:&
上帝,这样可不行了,我们只好让他进来,否则他会把整个天堂掀翻啦。&
于是他们让他进来。赌徒汉塞尔一进来就开始赌博,搞得噪音不绝,一片混乱,自己都听不见自己的说话声。无可奈何之中,圣彼得又向上帝奏道:&
这可不行呀,我们必须赶他下凡,否则他会在天堂里造反。&
所以他们立刻去找他,把他扔了下去,他的灵魂摔成了碎片,附在了每一个赌徒的身上,至今阴魂不散。
★傻瓜汉斯
汉斯的母亲问:&
汉斯,你上哪儿去?&
&
我去格蕾特那里。&
汉斯回答说。&
要有礼貌啊,汉斯。&
&
我一定会有礼貌的。再见,妈妈。&
&
再见,汉斯。&
汉斯来到格蕾特家。&
你好,格蕾特!&
&
你好,汉斯!你带来什么好东西?&
&
我什么都没带,倒想问你要点什么呢。&
格蕾特给汉斯一根缝衣针。汉斯于是说:&
再见,格蕾特。&
&
再见,汉斯。&
汉斯接过针,插在一辆装满干草的车上,跟在车后面回了家。&
晚上好,妈妈!&
&
晚上好,汉斯!你上哪儿去了?&
&
我到格蕾特家。&
&
你带了什么给她?&
&
什么都没带,反而要了点东西。&
&
她给了你什么?&
&
一根针。&
&
针呢?&
&
插在装草的车上了。&
&
糟透了,汉斯,你应该把针扎在袖子上才对呀。&
&
没关系,妈妈,下次我会注意的。&
&
汉斯,你上哪儿去?&
&
我去格蕾特那里。&
汉斯回答说。&
要有礼貌啊,汉斯。&
&
我会的。再见,妈妈。&
&
再见,汉斯。&
汉斯来到格蕾特家。&
你好,格蕾特!&
&
你好,汉斯!你带来什么好东西?&
&
我什么都没带,倒想问你要点什么呢。&
格蕾特给汉斯一把刀。&
再见,格蕾特。&
&
再见,汉斯。&
汉斯接过刀,把它插在衣袖上回了家。&
晚上好,妈妈!&
&
晚上好,汉斯!你上哪儿去了?&
&
我在格蕾特家。&
&
你带了什么给她?&
&
什么都没带,反而要了点东西。&
&
她给了你什么?&
猜你喜欢