莫妮卡自传
时间:2023-05-26 来源: 作者:莫妮卡
莫妮卡自传
作者:莫妮卡
莫妮卡自传 1-3
莫妮卡自传(一)初尝禁果
一、圈套°°高明的催化剂
进入中学之後,我搬进了学生公寓。这对於我来说,无疑是一种崭新的生活。
从我的个x上讲,这种生活是再好不过的了。从此,我可以拥有许许多多的朋友,
包括男朋友和女朋友。我相信,在这种环境中,伯纳德和玛西亚带给我的那种y影
也许会逐渐地减少,我相信这一点。
麻烦的是戴维不好办。带进学校肯定是不可能的,学校不是一个饲养宠物的地
方。唯一的办法就是留在我的住处,让佣人为我代劳。要是按照卡桑洛博士的建议
去做,这是一个最好的办法了┅┅
可是我已经决定不惩罚它了,我下不了这个狠心,我不能置戴维和我的那麽长
时间的友谊於不顾。而且我一想起戴维饿得j瘦,我就有点不安,那它要是再一次
碰到它的情妇白狼怎麽办?它哪能还有气力去做爱?
临走的头天傍晚,我带着戴维去了散步。走到鲁道夫家门口时,我禁不住停了
下来,往他家里看了好一会。我甚至在心中祷告上帝,发生一个奇迹,鲁道夫突然
出现在家门口。当然奇迹肯定没有出现,上帝不关心一个叫莫妮卡的小女孩。我站
在那里的时候,戴维就紧挨着我坐在那里,一动也没有动。它是在这里长大的,对
这里的点点滴滴肯定不可能忘记。可是,它没有表示丝毫的进去看一看的冲动,老
老实实地陪着我,确实令我很是感动。
散步回来之後,我又开始闷闷不乐,一直到第二天凌晨两点多才睡了过去。
幸亏住进学校公寓里之後,我被一种新的生活所吸引,那些闷闷不乐才少了一
些,j神也就愉快起来。
在学校度过了两个礼拜後的那个礼拜天,我正准备回去看戴维的时候,令我心
跳的事终於发生了。我走到校门口时,突然,戴维从远处窜了过来,围着我又是跳
又是叫,我感到很诧异,戴维今天怎麽了?我顺着戴维跑来的方向一看,立时迈不
开脚步。那里站着的是谁?那不是鲁道夫吗?他正在向我走来。
我一时傻了,痴呆呆地不会说话也不会笑,只知道站在原地死死地盯住他,一
动也不动。鲁道夫走近我身边,也不说一句话,只是用他那一双魔鬼般的手将我的
头捧起来,俯身吻了吻我的额头,然後将我的手一挽,领着我离开了贝弗利山中学
的门口。
“想我吗?莫妮卡?”
我的心如一团乱麻,竟然对他的问话没一点反应。
“莫妮卡,看来,你是想我想呆了,对不对?”
我这才抬起头,认真地将他看了一看,没错,是他,是鲁道夫!
我一下子如梦初醒,止不住哇地一声哭了起来,扑进鲁道夫怀里。
你怎麽还回来呢?你乾脆别回来呀!你将我撩拨得发了疯然後就飞走了,扔下
我一个人在这里品尝思念之苦,你是一个坏小孩!
我在心里喊着骂着,嘴里却说不出一个字,只有泪水止不住地流。
他不再问我,开始像那一次一样,一点一点地吻我脸上的泪水,一直到我不再
哭不再流泪。
当鲁道夫将我双颊的泪水吻乾之後,我那张少女的脸上也就只剩下幸福了。我
已经完全忘记了一个月来所有一切,被分别後的重逢的蜜糖浸透了身体上的每一个
细胞,我不再在心里责怪他将我扔下不管,只将身子紧紧地靠在他的手臂上。
我问他∶“我们去哪里呢?鲁道夫?”
我当然希望再去一次我们散步的地方,让他再用那只魔鬼之手为我带来忘乎所
以。鲁道夫说∶“莫妮卡,我们是不是需要先喝杯咖啡或者来一杯威士忌?”
“好吧,来一杯威士忌吧,是该为我们的重逢表示一下庆贺。”
“更重要的是,我有一件事必须告诉你,一边品尝威士忌。一边说似乎更有意
思,我想。”
会有什麽事呢?我望望鲁道夫,想从他那张雕塑般的脸上看出一些什麽,但我
一点儿什麽也没有看出来,那还是一张雕塑般的男人的脸。
一直到鲁道夫在喝威士忌时向我说着时,我也没能猜出是什麽事情。鲁道夫说
的,是关於戴维的事。
鲁道夫说∶“莫妮卡,亲爱的,我想与你商量一件事,请你务必要答应我的请
求。”
“说吧,什麽事?只我能做得到的,我一定答应你。”我说,心中头却像揣着
一只兔子,乱蹦乱跳。
“是这麽一件事,莫妮卡,”鲁道夫说,“我从芝加哥带回了一条狼犬,一条
不亚於戴维的日尔曼纯种狼犬。它是一条母犬,它叫安吉拉。遗憾的是,它刚好处
在发情阶段,谁也不能碰它,谁碰它就对谁呲牙咧嘴。我想与你商量一下,借戴维
去给安吉拉当一段时间的新郎。这样,既可以让它免去没有x伙伴的灾难,又可以
趁机让它当一回妈妈,说不定为我产下来一窝逗人喜爱的小日耳曼纯种狼犬。莫妮
卡,如果你愿意的话,我想让安吉拉今天就嫁过去,我先到你的住处将戴维带来,
就是因为我太为安吉拉担心了,多过一分钟就会让它多受一分钟的痛苦。莫妮卡,
戴维是属於你的,当然要你来定夺。”
没想到是这麽一回事!我望了望蹲在我脚边的戴维,发现它抬着头在望我,好
像它已经听懂了鲁道夫的话,知道了自己即将有艳遇似的,在向我请求放它一马。
“莫妮卡,你看,戴维也在向你请求呢。”鲁道夫不失时机地又说了一句。
我想,我不会阻止戴维的好事的。我想起了一句中国俗语∶多栽花,少栽棘。
那意思,我的理解就是多成全一些别人的好事。既然戴维这麽走运,我为什麽不成
全它呢?更何况我也正在为它的处境发愁,我一直担心佣人对它不能尽职尽责。我
没有及时地答复鲁道夫,那是因为有别的想法。该死的鲁道夫,既然知道那麽样为
安吉拉着想,为什麽不为我想一想呢,为什麽你对我总是那麽慢半拍呢?
当然,那时候我还不知道那是一个圈套,是鲁道夫一步一步将我引向他的怀抱
的圈套。所以,我只知道与两条狼犬争风吃醋,後来知道是鲁道夫设下的圈套时,
再去回想当时的情景,我已经没有了那种莫名其妙的争风吃醋感。
我只有为鲁道夫那麽老谋深算而暗暗吃惊和佩服以及害怕,我想,如果我以後
碰上的所有x伙伴都是他这样的人,不知那将是什麽结果?
我与鲁道夫分手之後,将自己与鲁道夫的这一段交往说给卡桑洛博士听过,卡
桑洛博士对鲁道夫在与我的整个交往过程中为什麽要这样费尽心机苦心捉m设计圈
套,作过一番详尽的分析。
他认为,鲁道夫之所以要这样做,至少出於这麽几个方面的原因。
第一,他不能不知道,像我这样一个才遭受家庭分裂的少女的心态是十分的脆
弱的。稍不注意,就会让他碰壁,他的y谋也就不会得逞。而他又是那麽样想得到
我,以成全自己得到一个完整的玛西亚的打算。鲁道夫对於用自己的画笔勾画出玛
西亚由小到大──不,甚至到老的每一个年代的裸体速写形象,是寄予很大的希望
的。据他自己说,这将是他一生中所有创作的作品都不能相比的一笔财富。玛西亚
与他结识後的那一部份,鲁道夫是可以很容易画下来的,最难得到的是以我为模式
的玛西亚以前的那一部份。只要我成为他的情妇,他的目的也就达到了。而要想得
到我,比较长时间地得到我,当然不能采取简单的办法。他是深深懂得最容易得到
的、也是最容易失去的这一个道理的。
第二,鲁道夫对於女人是很有研究的,他懂得什麽样的女人用什麽样的方法去
对付。为了满足我的虚荣心,他恭维我比玛西亚还要漂亮,然後对我灌输女人的美
体现在r房上的思想,引诱我想办法使r房增大又以手进行按摩,然後特意弄一条
狼犬回来让我去看戴维与它怎样进行x交,等等。经过多少次 垫,他还是没有对
我提出做爱的要求。我看鲁道夫至少达到了两个目的,一个是多角度多层次地引诱
了我对与他做爱的兴趣,好比对一个想吃某一道菜的人反复多次他讲那道菜如何之
好吃,应如何吃才有味道,以及吃的时候应注意什麽,极大地鼓动了想吃菜的人的
食欲,然後才让侍者将菜端出来。另一个,鲁道夫在这一个过程中也充份地得到了
x欢愉。x爱不仅仅是x交,有时用手抚m,也许比x交更能达到x满足。
第三,他可以用这种x爱的方式让我对x爱产生神秘感,从而对他也就产生崇
拜感,认为他是做爱高手,也就乐於与他进行x爱。
当卡桑洛博士一层一层地为我揭示我与鲁道夫所有的x爱过程时,我已经与鲁
道夫分手有一段时间了。听了博士的分析之後,我是彻底信服的。固为,尽管我对
鲁道夫的一切已经了解,但我并不限厌恶他,我觉得与他在一起的那些时候还是极
温柔极欢愉的。就像前面说到的,在後来的x爱生活中我借鉴了他很多x技巧与别
的人作过爱,这不能不说是我与鲁道夫邵一段x伙伴关系的宝贵收获。也就是说,
鲁道夫是我x心理成长的链条里最不可缺少的一环。
鲁道夫当时极之高兴,拿来起酒杯与我碰了一下,说∶“莫妮卡,亲爱的,我
代表安吉拉和戴维感谢你的成全。”他这麽一说,又让我有了委屈之感,就像珍妮
佛.弗劳尔斯为克林顿堕了胎之後又听到克林顿向她报告希拉里怀上小孩,他就要
作爸爸时的心情一样,尽管鲁道夫的高兴与克林顿的高兴不是一回事。
从店里出来之後,我还没有从对两条狗的吃醋中解脱出来,心情不太愉快。我
知道我一时离不开鲁道夫,但我还是说∶“那就让戴维跟你回去吧,别耽误它当新
郎了。戴维,再见!”我装作要离开的样子。鲁道夫一见,连忙两手一摊,拦住我
说∶“莫妮卡,你怎麽能够离开呢?难道你不去为安吉拉和戴维的婚礼表示一下祝
贺?没有莫妮卡参加的婚礼肯定是没有一点兴致的,莫妮卡!”不管鲁道夫心里怎
麽想,他脸上露出的焦急之态也算给了我一点安慰,他毕竟舍不得我离开。
“好吧,看在安吉拉和戴维的面子上,我愿意出席它们的婚礼。”鲁道夫很乖
巧地挽过我的手,悄悄地说∶“莫妮卡,是不是我冷落了你?亲爱的。”我用双手
搂住他的腰,恼怒他说∶“你才算明白?”
“我知道了,我的莫妮卡在吃安吉拉和戴维的醋!”
“是的,我就是一个爱吃醋的女人,你要当心!”
鲁道夫被我说得乐了,一把将我抱在怀里,一边走一边说专门要给我买一个醋
坛子。
我们就这麽在大街上走着,旁若无人地又吵又闹,一直到停车场钻进他的车内
才罢休。
在我与他的交往里,这种极欢快的时候是不多的。大多数的时候,不是沉浸在
无言的幸福之中,就是全神灌注地做爱,没有多少时候轻松。在我的印象里,这可
能是唯一的一次。所以,我的印象特别的深。我也清楚地记得,就是在那种时候,
他将我抱在怀里了,也没有吻我,仅仅瞪直双眼盯往我,然後大步地往停车场走。
我是极想让吻的,我甚至伸出了嘴向他示意,可他就是装作不明白。我不明白
他的自制力怎麽那样强,那样不肯轻易对自己的情感有稍微的放纵,後来,我也曾
多次就这个问题向他提出过质问,他总是说∶“我不能太放纵自己,你太可爱,我
害怕因为我的放纵伤害你从而失去你。”当初,我也为他的这种说法有过不知多少
次的感动,当然那是分手之前。
二、禁果之味
鲁道夫并没将车开到他家里去,而是开到他的工作室。
这是一处包括画室、休息间、游泳池、卫生间的平房,房子後面还有一大片草
地,看样子,好像才装饰过,一切都是新的。我感到很奇怪,他原来的画室我是去
过的,就在他的家里,怎麽又有了新的工作室?鲁道夫告诉我,这是他新购买的房
产,是用他在芝加哥拍卖作品的钱购置的。
“怎麽样?还可以吧?今後,这将是我们俩的世界,知道吗?亲爱的!”
鲁道夫说的是真话,在我与他交往的那一段时间里,至少我就没有发现过别的
人进过这一处房子。为了让我与他不受人干扰,他甚至连佣人都没有雇用一个,有
件事要干了,就请一个钟点工。
我与他以後的许多故事,大多数就发生在这一处房子里,包括为安吉拉和戴维
举行的婚礼。
卡桑洛博士就我和鲁道夫之间的交往作过那一次深刻的分析之後,我曾想过,
这一处房子大概也应算作鲁道夫j心策划的一个关键部份。在他购买和装饰房子之
前,一定先想过以後该在这处房子的何处与一个叫莫妮卡的小女孩该干什麽。我认
真地回忆过我们在这一处房子里干过的每一件事,几乎任何一件我都是按照他的c
作在行动,我从来就没有主动过一次──不,只能说,他从来就没有让我主动过一
次。这样看来,我後来推断他在购买房子时就想好了一切,当然是比较准确的。这
也从另一个方面说明卡桑洛博士的分析的j,鲁道夫为了得到我──不,为了拥
有我以完成他以速写的方式对玛西亚从小到老的按年代的勾画,确实是煞费苦心。
对於鲁道夫要为玛西亚按编年史的方法画一套速写画,其用意究竟是什麽,是
我一直没有弄清楚的事。据他自己与别人说的,他是想创造一个奇迹,一个绘画史
上的奇迹。以一个真实的人为模特儿,从小到老,每年画一些速写,并且是裸体速
写,表现一个女人形体的变化。从理论上说,鲁道夫的这个想法不能说不是一个大
胆的艺术构思,如果能够完成,那当然是一个了不起的奇迹。大凡艺术家总会有一
些怪癖,难道说这就是鲁道夫的怪癣?他要是真的实现他的目标,当然可以说是绘
画史上的一个奇迹。但是,这无疑是一个天大的难题。难题之一,绘画者有这个设
想并能够实践时,年纪大概也不会很小了,要表现的对象刚至少比这个艺术家要小
20岁。要画完她的一生,那这个艺术家要活多少岁?弄不好自己死了被表现的对
象却还活着,那麽其设想也就成了空话一句。除了这一难题,还有一个问题,那就
是表现对象怎麽样才能与之配合一辈子?从小时候开始一辈子给你当模特儿,让你
画裸体速写,这一个人在世界上能找得到吗?由此看来,鲁道夫的设想无疑是天方
夜谭。
鲁道夫的绝招就是他能创造成天方夜谭。他首先找到了一个玛西亚,一个自我
表现欲望特强的女人,她愿意与之配合,我想她也一定有她的想法,那就是,由鲁
道夫以她为模特儿创作的《贝弗利山少妇》不是很为她出了一下风头,并且给她结
交上层社会的人开通了一条理想之路,她也许更看中一百年或一千年之後,人们来
研究鲁道夫的这一套艺术珍品之时,不也是对她的研究吗?那她不也就垂名千古了
吗?可以说是鲁道夫选择了玛西亚,也可以说是玛西亚选择了鲁道夫,各得其所,
双方都达到了自己的目的。
从这角度看,鲁道夫和玛西亚是联手在做一件於後人极有好处的事,是不应该
被耻笑被反对的。而且看出鲁道夫的确聪明过人之处,从年龄上看,他完全有可能
将玛西亚以後的那一部份速写画完。而对玛西亚少女时代的那一部份,鲁道夫则采
取以我来代替的办法去完成,不能说不是一个最理想也最现实的办法。因为我与玛
西亚少年时代长得是那样的相像那样的毫不走样,简直到了以假乱真的地步,退一
步说,因为我与玛西亚是一对母女,从生理的角度看也好,从艺术的角度看也好,
无疑是最好的选择。
事後我也想过,鲁道夫将目光盯住我,大概不是一开始就有的想法。最可能的
是,他与玛西亚已经合作得很好的时候,由此而想开去,想到要表现玛西亚的一辈
子,继而想到以我来代替玛西亚的少年时代,这种推测,我以为是十分可靠也可信
的,如果是这样,那就还有一种可能,鲁道夫选择我是玛西亚同意的,至少是知道
的。
真有这种可能吗?玛西亚真的会干这种事吗?
我不敢将这种推测进行下去。不过我也没有必要将这种推测往深层次演绎,我
不是在追究是什麽因素使我14岁就与男人做爱,我也对与男人做爱毫不反感,因
此实在是没有必要往深层次演绎。不管玛西亚知道或不知道,同意或不同意,我与
鲁道夫走到一起,首先还应是我的愿望,当时我已经十分需要有一个男人走进我的
生活。如果不是鲁道夫,也肯定有一个叫别的名字的男人与我走到一起并成为x伙
伴,这是毫无疑问的。
话又要说回来,如果真的没有鲁道夫,也许不一定是一件好事。那样,我还会
有这麽丰富的x爱吗?没有丰富的x爱,那活在世上又还有什麽意思?
哪还有可能与比利.克林顿有那麽一段令人陶醉的日子吗?还有可能在少年时
代就有令人消魂的x欢愉吗?世界上大概没有人可以将生活中的“我”去与人们企
望中的合乎常规的那一个“我”进行置换,很有些人都在说我不应该与克林顿有恋
情,因为那样危及一个美国总统的政治生命乃至国家的利益。但是,我如果被置换
成那样一个人,那我就不是莫妮卡了。同时,我也不会为了迎合某些人的口味而去
粉饰自己,隐瞒自己那些对某些人不讨好的东西。我也不会为了洗刷那些被流言打
扮得面目全非了的真相而去说完全不是真相的活,尽管那样有很多的人会很高兴。
我只能这样告诉我这部自传的读者,我就是我,我就是那个从来就对x爱很忠诚的
莫妮卡。不管是与克林顿那样的地位显赫的人还是与有着艺术怪癖的鲁道夫,或者
还是与我在x爱上极不理想的泊尔。科克,我对他们的评价只能是以我对x爱的要
求为标准,决不掺合别的成份,这就是我奉行的人生态度,也是我的这一部自传的
写作原则。
也就是说,对现在的这一个莫妮卡,我不应该有什麽後悔的,一切很好,很合
我的口味。这就是我──莫妮卡.莱温斯基!
我现在写到我第一次走进鲁道夫新买的那一处工作室的时候。
门是自动开闭的,鲁道夫的车一到,门就开了,车子一进了院子,门就又自动
关上。鲁道夫去停车房时,我站在草坪上打量鲁道夫的这一处新房。这一处房子离
贝弗利山很有一点距离了,座落在一个无名小湖旁边,周围很少高大建筑物,因此
显得很开阔。
毫无疑问,鲁道夫是经过认真挑选的。这里很少干扰,无论是对於作画还是做
爱,当然是极理想的地方。这样一个地方,对於我,一个14岁的少女来说,感觉
肯定是很不错的。
不知是就要当新郎了感到高兴还是对这一个地方也极感兴趣,戴维也表出了很
高兴的样子,这里瞧瞧那里闻闻,还不时地蹦跳两下。但是,就是没有看见新娘子
安吉拉出来迎接我们。是不是还被鲁道夫暂时安置在别的地方?那是很有可能的,
他大概想让戴维和安吉拉也来一个惊喜。鲁道夫做事向来就是有条不紊,不出 漏
猜你喜欢