爱的迷惑
时间:2023-05-27 来源: 作者:芭芭拉·卡德兰
他母亲迟疑了一会儿,然后说:“好孩子,我一直担心,怕你被某个有阴谋的女人给拴住。因为你本身的条件很优越,而且做你妻子的女人,还可以分享你的头衔和财产。”
“我的妻子!”侯爵叫了起来。“天啊,妈妈,您根本不用操这个心,我不打算娶任何人——尤其是艾默芬·哈洛!”
“那么你要小心一点。”老侯爵夫人劝道。
侯爵警觉地望着她。
“您究竟想说什么?妈妈,请您坦白告诉我。您知道我喜欢别人对我坦白,尤其是您。”
“我听说,”老侯爵夫人压低声音说,“哈洛夫人打算让你娶她。”
“如果她真有这种打算,那她比我想象中的还要愚蠢,”侯爵叫着。“她是个有夫之妇啊!”
“她可以离婚啊!”老侯爵夫人说。“最近离婚的例子越来越多,弄得我心神不宁。”
她修长的双手突然紧握在一起。
“契尔敦,你要答应我,千万不要卷入这种纠纷里,也千万不要让我们的家庭发生这样的丑事。我受不了!”
侯爵握住了他母亲的手。
“妈妈,您听我说,我发誓绝不会为种事情破坏家庭的声望,或者毁掉我个人的名誉。但如果为了艾默芬·哈洛,让您这么忧虑,那我现在就向您保证,我绝对不再跟她见面。”
“她在你心目中,真的不算什么?”
“说实话,妈妈,我最近对她有点腻了。”
“那我就完全放心了,”老侯爵夫人说。“或许传言有点过于夸大、渲染,不过据说她是个很坚决的女人。”
“太坚决的女人,只会让我退避三舍,”侯爵说。“我刚刚还在听摄政王向我吹嘘,说赫特福夫人如何、如何的好,但是我只觉得,象那样的人,别人都会躲得她远远的!”
“赫特福夫人!”老侯爵夫人激动得叫了起来。“我从来没有喜欢过她,她的所做所为简直让人厌烦。我真不懂,怎么会有男人肯让自己的妻子表现得那么受人非议。”
侯爵也有同样的想法。
不过,赫特福爵士本身是个肯牺牲奉献的保皇党员,性格开朗,自在悠闲,而且也是个颇为成功的政治家。
他猜想:或许赫特福爵士和他的儿子雅茂斯爵士,想借着摄政王迷恋赫特福夫人的机会,对他产生政党的影响。
老侯爵夫人仍在自顾自地想着她的心事。
“孩子,”她说,“如果你能娶到一个你真心爱她的好女孩,我真是再高兴也没有了。”
“恐怕要让您失望了,妈妈,”侯爵答道,“我觉得这不太可能。第一,我几乎没有碰到过真正的‘好女孩’,第二,我似乎很难爱上任何一个女孩。”
“为什么呢?”他母亲问道。“你看,我和你父亲是那么真心相爱。”
“我知道,妈妈,而且我的童年并不缺乏爱,更没有受过什么挫折。我想,也许是因为您在我心目中,树立了一个太高的标准!我总想找一个象您的女人做我的妻子,但却发现除您以外,世间再没有这么完美的女人。”
老侯爵夫人对他的赞美微笑了,但眼睛仍满含企盼地望着她俊挺的儿子。
“我希望你快乐。”
“我很快乐啊,妈妈。我的生活既充实又多彩多姿,我简直难以形容。我不需要找个女人来照顾我。”
侯爵笑了起来,然后又接着说:“达格岱尔象母鸡带小鸡一样,整天盯在我身边喋喋不休;您一手训练出来的仆人,把一切事情都处理得服服贴贴,要是多了个女人,反而会把我的生活步调弄乱了。”
老侯爵夫人摆摆手。
“契尔敦,你只是在找借口,其实你自己心里明白,你迟早要有个子嗣来继承你的。”
侯爵没有答话,她又柔声说:“在我死之前,我要亲手抱抱你的儿子。”
“那我还可以自由好几年呢!”侯爵说。“妈妈,您现在这个样子,离死还早得很,您放心吧:”
“我不希望变得象可怜的国王那样。”老侯爵夫人认真地说,她想起了此行的主要目的。
“不可能的!”侯爵很肯定地说。“您不用再替我担心了,妈妈,免得让您美丽的脸上生出皱纹。”
“我比来的时候放心多了。”他母亲坦白地说。
“您实在不必为别人那些无聊的闲言闲语操那么多的心。”侯爵严肃地说。
老侯爵夫人虽然住在乡间,终日深居简出,但是社交界的大小事情一点也逃不过她的耳目。任何有关俟爵的罗曼史,她更是立刻就会得到消。
侯爵只知道她一直和许多老朋友保持联络,其中也包括皇后在内,但是却想不出她这些消息是从哪里来的。
他想,他和艾默芬虽然只是暗中来往,却传到了他母亲的耳朵里,那么,在格罗斯特州的乔治·哈洛爵士,说不定也听到风声了。
“我得立刻跟她断绝往来,”侯爵暗暗下定决心,他知道这不是什么难事。
他站起身来。
“妈妈,”他说,“我中午和两位议员有约,要商讨一项特别法案,没办法陪您用午餐了。今天晚上,我们再一起进餐,到时候,我们要痛痛快快的聊一聊。”
“那一定很棒!”老侯爵夫人笑着说。“而且,坦白说,我现在宁愿上床睡一觉。这一趟旅程,路还算平稳,你送我的那辆马车也很舒服,可是也够累人的了。”
“那您就睡一觉吧,妈妈,”侯爵说。“您好好睡个美容觉,晚上,我等着看您神采焕发的样子。”
他弯下腰去吻他的母亲。在碰触到她平滑柔软的面颊时,他觉得自己仿佛在亲吻着诱人的花瓣。
他知道,他对她的爱,超过对其他他认识的任何女人的感情。
他下楼的时侯,达格岱尔先生正站在大厅里等他。
“我母亲永远那么美,而且消息总是那么灵通!”他说。
他的财务总管笑了。
“夫人在各方面永远都跟得上时代。她不断地给我带来惊讶和意外!”
“我也一样!”侯爵说。“请你吩咐厨师,叫他们准备夫人爱吃的菜,还有最好的香槟。今晚我们要一道用晚餐。”
“大人,我已经吩咐过了。”
“我想也是,你一向都考虑得很周到的。”侯爵幽默地说。
他向门口走去,达格岱尔先生跟在他身后。
“大人,如果您能够在四点钟左右回来,我想和您谈谈关于城堡那儿正在盖的农舍的问题。那个工程好象超出预算很多。”
“等我回来以后,我们再讨论这个问题。”侯爵急忙说,一面加快脚步,走向停在门口的马车。
他知道,他的财务总管只要一谈到预算问题,就会变得滔滔不绝,而他此刻正急着赶去参加他的午餐会。
午餐会比他想象中更精彩。因为和他约好的那两位议员,又邀请了另一位极端反对那项法案的议员。于是他们就在餐会上展开了热烈的辩论,彼此舌剑唇枪,你来我往。
回家的路上,侯爵的心情仍然非常兴奋。他发现时间已经比他和达格岱尔先生约定的晚了半个钟头,不过他想,此刻离他下一个约会的时间还很久,用来讨论新农舍的问题,应该绰绰有余了。
他一进屋子,把帽子和手套交给仆人,就径自走进书房。
“告诉达格岱尔先生,我在这里。”他对管事说。
房间里非常凉爽,窗户敞开着,窗外的花园中,是一片亮丽的阳光。
侯爵静静地站在窗前,望着井然有序的花床,以及经过细心照料的草坪,想起了奥斯明顿城堡的花园,每年此时,那儿的花草总是一片灿然,美得让人目眩。
那一大片花园一直延伸到湖畔,湖里有成群的黑、白天.鹅,在银波荡漾的水面上悠悠然地游着。更远处,那一望无际的森林里,许多驯良的梅花鹿,正在老橡树浓密的树荫下休憩。
“夏天的乡间既美好又凉爽,为什么大家要在这时候跑到伦敦来过什么社交季?”他想。
他听到门开了,以为进来的是达格岱尔先生,他正想把心里这个疑问提出来,却听到管事的声音说:“大人,爱莉西亚·明顿小姐要见您!”
侯爵转过身来。
爱莉西亚就站在门边。他一眼就看出,她和初次来见他的时候一样,仍是那么忧虑、那么紧张。
第一次见她到现在,已经三个星期了。据达格岱尔先生告诉他,她们在梅菲尔区租下了一栋小房子,租金比爱莉西亚的预算还低了很多,而且费得史东夫人也答应做她们的监护人了。
时间隔了这么久,侯爵几乎已经忘了她们的存在,但是,此刻,爱莉西亚又出现在他面前,她的年轻、纯真,再度使他受到很大的震撼。
“我很……抱歉……来……打扰你。”她犹豫地说。
“你没有打扰我,”侯爵答道。“我很高兴见到你。我想,一切应该都很顺利吧!”
爱莉西亚没有回答,过了一会儿,他又说:“你到这儿来,是不是有什么事要告诉我?”
“我……我想请你……帮忙。”
“又要帮忙?”侯爵问道,嘴角牵动着。
她的座位和上次一样,面对着太阳;他看得出,她非常的紧张。
她仍然把背挺得笔直,双手规规矩矩地放在膝头的裙褶上。那条长裙的式样很简单,侯爵猜想可能是她自已做的。
她还是戴着上次那顶帽子,不过,这次换了一条丝带。
他用从未有过的温柔声调说:“我在等你说话。”
“我……不知道该……从何说起。”
侯爵笑了。
“那就从开始的地方说起吧。”
“你……你对我们太好……太好了,我非常、非常感激。”
“这些话,你上次临走的时候就说过了。”
“这是真心话,”她说,“所以我觉得……自己不应该……再来……麻烦你。”
“不过你既然来了,那么一定是有什么重要的事情。”
“对我……很重要。”
“是什么事?”侯爵问。
她望着他。他觉得她那双灰色的大眼睛,比她的言词更善于表达感情。
有某件事吓住了她,使她不安到极点,不得不来向他求援。
“告诉我,是什么事?爱莉西亚!”他说。
“能不能……请你去……拜托……摩太尔·威格夫爵士……请他不要……再来……找我?”
“摩太尔·威格夫爵士?”
隔了几秒钟,侯爵才想趄那个庸俗的中年男人,也记起他在赛马场上总喜欢高声喧哗,很惹人讨厌。
侯爵从来没有在任何私人宴会上见过他,也从来不打算和他认识。
“摩太尔爵士跟你有什么关系?”他问。
“我……我一直想请他走……可是他就是不肯……离开。他不断地到我们的住处去,我知道你会觉得我……很幼稚……可是我……真的……被他……吓坏了。”
侯爵感觉得出爱莉西亚说的是真心话,而且她的眼睛也把她的心事表露出来了。
“你怎么会和这个人认识的?还有,你的监护人费得史东夫人对这件事是怎么处理的?”
爱莉西亚没有回答,只是害羞地把脸转开。
“告诉我!”他命令道。
“就是……费得史东夫人……介绍我们……认识的,”爱莉西亚说。“他是……她的朋友。”
“她难道不晓得他跟你并不合适?”
“我想,”爱莉西亚吞吞吐吐地说,“她……是完全照他的要求去做……因为……因为他送了她很多……她喜欢的……礼物。”
“什么礼物?”
爱莉西亚显得很无所适从的样子。
“爱莉西亚,”侯爵严厉地说,“如果你要我帮你的忙,你就得把实情告诉我——要告诉我全部的实情。”
“这么做……好象……太不知道感恩……”爱莉西亚喃喃地说着,但是侯爵打断了她的话,说:“我在问你,什么样的礼物?”
“大部分是……白……白兰地酒。”
“你是说,费得史东夫人酗酒?”
用不着爱莉西亚回答,他已经从她的表情里得到了答案。
“天啊!”他叫道。“我没有想到会发生这种事情。”
爱莉西亚的手指紧紧扣在一起,手指的关节都变白了。
“问题还……不止……这个。”她说。
侯爵静静地听她说下去:“他还带了很多其他的……男人……到我们的住处……我不希望拉蒂认识……那一类的人,我相信,妈妈如果在世……也不会……赞成的。”
侯爵没有说话,过了一阵,她又继续说,声音仍然很微弱、很犹豫,也很恐惧:“他……他们大吃大喝的……我们实在……负担不起。”
“你们有没有参加过什么舞会、宴会,或是其他的社交活动?”侯爵问。
“拉蒂参加过—……两个舞会,”爱莉西亚答道,“可是,都不是什么……重要的舞会。”
“你为什么没有跟她一起去?”
“我没有……钱买……晚礼服。拉蒂实在太美了,我觉得……没有让真正合适她的那些人……看到她……真是太……太可惜了。”
她定定地望着侯爵,仿佛乞求他能够了解她的心情。
他脸上的寒霜使她觉得很不安,她说:“我使你……生气了。我本来……不想告诉你这些事的……除了……摩太尔爵士以外,其他的事……我想……我可以……应付得了。”
“我没有生你的气。”侯爵说。
他忿怒的是,象摩太尔·威格夫这种放浪形骸、举止粗暴的人,竟然敢纠缠象爱莉西亚这么纯真善良的女孩,真是太不可饶恕了。
“我这样来……打扰你……耽误你的时间……真的很……抱歉,”她说,“可是除……你以外……再没有人可以替我出主意了……而且……”
她深深吸了一口气,然后说:“我们的……钱差不多……用光了!”
“才三个礼拜啊!”侯爵叫道。
用不着爱莉西亚解释,他已经猜到是怎么回事了。
费得史东夫人并没有尽到做监护人的责任;这个贪婪的女人榨取了两个从乡间来的女孩仅有的一点钱财,却没有好好照顾她们,也不替她们安排社交活动。
如果有任何人看上这两个女孩,只要他不断进白兰地酒,即使是摩太尔·威格夫这种无赖,费得史东夫人也绝不干涉他的行动。
侯爵生平最痛恨的,就是自己的计划受到阻挠。只要他决心做某一件事,他就绝不容许这项计划因困难险阻而机浅。对人为的疏忽所造成的缺失,他尤其无法忍受。
此刻,他告诉自己,都是因为他和达格岱尔在找费得史东夫人为监护人之前,没有深入调查她的环境背景,所以才造成这次的错误。
他们只想到她是明顿家族的一员,又经常写信来讨好侯爵,就贸然认定她是合适的人选。
侯爵对这件事不埋怨任何人,只深深责怪自己。
看着爱莉西亚那副娇弱、无所适从的样子,他决定立刻采取行动,替她解决这些困难。
“请……请你原谅我。”她说道。
他暗想,绝大多数的女人无论碰到什么事情,总是喜欢抱怨别人,只有她,竟然会为了原本就应该由他来承担的错误,而向他卑微地道歉。
其实在他这一辈子里,碰到的麻烦事已经数不清了。他的每一个情妇,都会给他带来一大堆问题,其中大多数都是向他索取珠宝、金钱,此外,还有各式各样刁钻古怪的要求。为了逃避这些问题,他真是用尽了心机,使尽了手腕。
爱莉西亚坐在他的对面。睁谷一双灰色的眼睛望着他,那种既忧愁又歉然的神态,使侯爵动容了。
他站起身来,走到窗前,茫然地望着花园中的景物,心里在盘算,对这件混乱、棘手的事,该怎么处理。
突然,他想起了楼上的母亲。
“你在这里等我!”他匆匆地对爱莉西亚说道,然后就走出房间,关上了门。
他看见他的财务总管正站在大厅里,显得很焦躁不安。
“大人,真抱歉,”他说,“我告诉管事说,您在书房里有个约会,我的意思是说我和您约好要谈点事情,结果他误会了,刚好明顿小姐来见您,他以为您约的是她,就把她带进去了。”
侯爵一边走,一边听达格岱尔先生的解释。
“反正我是该见她的,达格岱尔,”他说。“回头再告诉你,现在我要去见我母亲。”
他急急地说完,就三步并作两步上了楼梯,走进他母亲伪房间。
他进去的时候,她正坐在床上,手里捧着一杯茶。
她的脸上泛着红晕,困顿的神色消失了,似乎这一觉睡得很好。
“契尔敦!”她叫道。“没想到你这个时候会有空!”
“妈妈,我要请您替我出个主意。”
“好啊!”他母亲说。“来,坐下,你要不要喝杯茶?”
她指指床边的银制茶具,侯爵摇摇头。
“您把不记得我们有个亲戚,亚瑟·明顿上校”
老侯爵夫人想了一会儿。
“有,我很久以前见过他一次,是在一个婚礼上。他长得非常英俊,很出色,好象是我们的远亲。你怎么会提起他呢?”
侯爵象小时候要倾诉什么事情的时候一样,在她的床边坐下。
老侯爵夫人看着他的脸,一面专心地听着,直到他说到爱莉西亚刚才告诉他的一切。“你要是早点告诉我就好了,我可以告诉你很多关于费得史东这个女巫的事情,”她说。
“她是个很坏的女人,要她好好照顾两个纯洁的少女,这根本不可能。”
“我当初怎么知道!”侯爵说。
“你当然不会知道,孩子。她的生活圈子和你完全不同,你不可能了解她。其实有关她的事,我也是从你爱蜜丽阿姨那儿听来的,据说她的朋友都是些放荡的人。”
“我应该事先把她的为人打听清楚。那两个女孩根本还只是孩子。”
“你肯帮她们的忙,这是好事,”老侯爵夫人说,“不过要是那个小的真有你说的那么美,那她们把钱浪费在认识那些人上,实在是太可惜了。”
“我也这么觉得,”侯爵说,“这件事,我要负很大的责任,所以我认为自己应该替她们解决困难,来补偿自己的过失。”
他母亲惊讶地看着他。她知道自己儿子向来不肯对别人伸出援手;对他的自私,她一直引以为憾,却又无可奈何。
“妈妈,”侯爵不等她开口,又抢着说,“您能不能替我想个合适的人,请她来照顾这两个女孩!”
“没问题,孩子,”老侯爵夫人说,“何不由我来做这件事呢?”
爱的迷惑 第三章
侯爵一回到书房,爱莉西亚立刻就感觉到有什么事在困扰着他。
他显得很烦躁、很懊恼。她紧张地站起来,怯怯地望着他。
“我母亲要跟你说话。”他的声音很粗暴。
她不知道该说什么,只好默默地跟在他身后,穿过大厅,上了楼梯。
宏伟的侯爵府里,装饰得金碧辉煌,宽敞的甬道上挂着许多名画,但是爱莉西亚的脑海里一片混乱,根本没有心情去注意那些。
侯爵打开两道门,把爱莉西亚领进了老侯爵夫人的卧室。
“妈妈,这就是爱莉西亚·明顿。”他说道。
爱莉西亚看见有帷幕的大床上那张美丽又和蔼的脸,急忙行礼致意。老侯爵夫人柔声说:“很高兴见到明顿家族的亲戚。我儿子已经把你跟你漂亮的妹妹的事都告诉我了。”
“侯爵大人对我们太好了。”爱莉西亚说。
侯爵踱到弧形的窗户前面,站在阳光里,爱莉西亚敏感地觉得他很不高兴。
“来,坐下,我们好好谈谈。”老侯爵夫人说。
爱莉西亚往床边走去,这时,她又说:“契尔敦,我知道你还有很多事要办,别为了我们给耽误了。”
“妈妈,这样太没有道理,”侯爵说,“我请您先慎重地考虑,然后再做决定。”
“我已经考虑过了,”老侯爵夫人答道,“我想,能介绍我们明顿家的漂亮女孩进社交界,会给我自己带来很大的乐趣,何况还是两位,那一定更有意思。”
爱莉西亚看着她,吓得目瞪口呆。
“我刚才告诉我儿子,”老侯爵夫人说,“你们姊妹碰到费得史东夫人真是太不幸了,我们不能让事情这样发展下去,所以,我打算亲自当你和你妹妹的监护人。”
一时之间,爱莉西亚惊愕得说不出话来。
她很了解侯爵的身份地位是多么的举足轻重,如果他母亲真的成了她们的监护人,伦敦的每一扇门,都会为她们敞开。
“夫人,这……真是太好了……太……出乎意料了,”她说,“不过,请您不必替我费心,我只希望拉蒂能够有这么好的机会。”
“你很不自私,很难得,”老侯爵夫人答道,“可是长幼有序,你毕竟是姊姊。”
“在别人家里当然应该按长幼次序参加社交活动,”爱莉西亚说,“但是拉蒂不同,她太美了,我想,侯爵大人大概向您形容过了。我决心把她带到伦敦,也就是为了这个原因。”
“我等着想见你妹妹。”老侯爵夫人说。
爱莉西亚犹豫了一会儿,然后才嗫嚅道:“我不能把……我弟弟单独留在那里,虽然有葛拉汉小姐照顾他……可是……我还是不放心。”
猜你喜欢