您当前位置:首页  >  穿越重生

[希腊神话]阿多尼斯的烦恼

时间:2023-05-28  来源:  作者:放鸽子
阿多尼斯很快就不再有心思去在意围观者的感受了,冥王第一时间就察觉到他的挣扎反抗,眼疾手快地将一手放置在了他的脑后,另一手硬如铁钳、将他的手腕一起捏着反制在了身后,不仅瓦解了要退开的企图,还迫使两人间的距离被再次缩短。
唇与唇的美好贴合,是能与尚未绽放的蓓蕾的每一枚花瓣比拟的亲密无间,又浪漫如孤独的寒冰邂逅了淅淅沥沥的雨水,空心的鼓被精巧的槌大力地撞动心弦,冻裂的皮肤被热气蒸腾的温水呵护,身心都舒畅得似乎被可口的葡萄酒替了腥臭的血。
宁芙们爱慕他,却是连接近都会自惭形秽;阿芙洛狄特纠缠他,却被无数次冷淡地推开;最胆大包天的晚风险些得逞,却又因冥王的突然到来功亏一篑。
漂亮的嘴上噙着的蜜糖被同样生涩的蜜蜂劫掠,这吻深得能将呼吸都催得急促,阿多尼斯困惑至极地半垂着眼帘,恍惚的乌黑直直对上了那一双深邃而晶亮的翡翠,内里藏着在雪原上跳跃的晨晖,那是让他头晕目眩的窒息,又隐约是灵魂也要被生生吸进深不可测的漩涡。
就在他被禁锢得难受,又对摆脱这困境感到无能为力,还心心念念着那颗不知掉去哪里的冥石榴时,几颗饱溢汁水的石榴籽被舌尖笨拙地抵着送了进去,鬼鬼祟祟地避开了柔舌,迅速滑下愕然的咽喉。
“……”
夹着微酸的甜在口腔里如拍打在礁石上的浪花般碎成水雾,当即扩散开来,再迟钝的味觉也能将它尝到。比这更早一步的,是石榴籽侵入温热口腔时带来的凉意,像一柄击穿幻觉的巨锤,叫始料未及的阿多尼斯瞬间清醒过来,几乎是被动咽下的下一瞬,便震怒地睁大了眼——
但已经太迟了。
哈迪斯虽达成了目的,却没有立刻放开阿多尼斯。
原本只是顺应本能的一时兴起,现在却演变成一发不可收拾的局势了……冥王面无表情地思忖着,不过这种不受控制的感觉,倒不见得是面目可憎的,甚至颇有几分叫他想沉醉其中的魅力。
宙斯再看不下去了,痛心疾首地攥着雷霆神杖,字字铿锵:“确实!按照命运的规定,你有按心意收服下属的权利,可这般无情的强行安排,又与将惬意的游鱼从澄澈的溪水中挪到阴冷的冰湖有什么区别?铜碑上的轨迹本不是如此刻下的,你偏偏要拿起石块,在上头留下不被真实所乐见的划痕。欺凌一个脾气和软的人并不难,正如践踏一朵娇嫩的花,可一旦在纤细的脚踝上拴上青铜的链子,他就无法再像从前一样轻盈地跳跃,叫人迷恋的美也从此烟消云散。”
“兄长呀,”他呼吁:“你那如白昼般叫微小的罪恶都无处遁形的严明,那似磐石般不为情绪产生任何偏移的公正,那燃起永恒烛光来安抚亡魂的无私,那值得用华词美句去歌颂赞美的理智,那无论尊卑都一视同仁地审判罪愆的律法呢?”
冥王似是这才意识到他的存在,不悦地蹙着眉,略带不舍地结束了这个亲吻后,顺手将隐身头盔套在颊生红晕,正轻轻喘息的阿多尼斯头上,不叫他此时的容貌被心怀不轨的宙斯窥见。
这才微微侧过眼来,声线沉沉地以一个极罕有的长句来做回复——
“你的墨提斯、忒弥斯、欧律诺墨、摩涅莫绪涅、勒托、迈亚在哪,它们就在哪。”
说完,表面淡然自若、实则愉悦轻快的哈迪斯将植物神稳稳地扣在怀里,另一条空闲的手臂从容不迫地挥起权杖,往地上打去一道凌厉神光,驾轻就熟地开启了一道比方才的要宽阔得多的入口。
冥王就这么突然地决定要立即启程回那清净不絮的冥府,宙斯会感到难以置信,神骏的黑马却从不会无礼地去质疑。低奢的黑色车舆悄然出现,它们恭恭敬敬地俯着大脑袋,迎接尊敬的陛下,并迫不及待地撒开四蹄,无声无息地往更熟悉的下界跑去。
阿多尼斯在仓促下,只来得及带走那颗差点被车轮碾扁的石榴。
不说宙斯酝酿的一腔阴谋都被哈迪斯难以捉摸的怪异应对化作泡影,深深地迷恋着阿芙洛狄特的娇妍倨傲的阿瑞斯正暴跳如雷,这位尚武的神祗,二话不说地就握起被过往敌人的鲜血冲刷得锃亮泛红的铜矛,准备驾着北风女神的子嗣们拉动的四轮马车,径直这么闯入那无人敢去的地方,叫戕戮厮杀把独善其身的冥土搅得天翻地覆。
“有勇无谋的莽夫,你若是精力太过旺盛,倒不如将这位本性毕露的娇妻交还她真正的丈夫,而不是越俎代庖地义愤填膺。”将接下来的事情交给黄昏女神赫斯珀瑞斯,身披夜露而归的光明神阿波罗从属神口中得知了趣闻,又凑巧撞见了一向跟他不和、此时怒发冲冠的阿瑞斯,便带着恶意地朗声揶揄:“你盔甲上的翎已暗红发黑,为何不以新鹰的羽来更替?哈哈,或许是战神忙于学习跳舞嬉闹,却荒废了箭矢,让不甘寂寞的锈斑把闲置的它们吞食,叫被抛弃的骏马都乐与懒散的牛羊作伴。”
阿瑞斯被他三两下激得暴跳如雷,可惜太过不善言辞,吃了多次亏的他心知自己即便再怒气冲脑也措不起有力的还击,倒极可能被阿波罗揪住话柄嘲讽,索性就挥起兵戈,直接刺去。
只是阿波罗的敏捷丝毫不亚于他,从容避开后,又唯恐阿瑞斯不气急败坏地继续贬损:“看啊,这肝火炽盛却可怜得不到纾解,这忠诚的爱慕却被得不到名正言顺的丈夫之名做回报,作为爱神麾下最忠心耿耿的宠奴,你马上又要不惜性命地演绎一个愚蠢的角色,仅仅是因为亲吻过那滥情的红唇。”
阿瑞斯气得双眼通红,连先前叫他愤怒不已的冥府之主都被暂时抛在了脑后,转而专心致志地对付起刻意激怒自己的阿波罗来。
眼见着同样擅长以战车作战的两位神祗就要搏斗起来,正要去巡视静谧夜空的月神阿尔忒弥斯顿了顿,懒洋洋地开口建议:“矫勇的猎犬不会因多管闲事地逮了只肥美的鼯鼠便得到嘉奖,司掌杀戮与破坏的神祗也不会因战胜了光明神而被他人称赞,要想证明谁的勇气与谋略要更胜一筹,比起双方都不擅长的近身搏斗,倒不如以谁能从那森冷可畏、实力又深不可测的冥王手下取得他最重视的宝物来做一场竞争。”
阿波罗表示不满:“光明与黑暗互为克星,正如绝望与希望那般敌视彼此,是不可并立的存在,这已经是众所周知的了。哪怕我再被自负给蒙蔽了双眼的判断,又怎会痴蠢地以为自己会敌得过冥帝神力的强广浩瀚?这前提未免太过苛刻,毕竟杀戮与亡魂的性质要贴近得多。”
阿瑞斯不耐烦地哼了一声,他倒不是对这竞赛热衷,而想急不可耐地想去冥府拧断那身为祸首的阿多尼斯的脖颈,好为受辱的情人复仇。若真能成功,对不可一世的冥王定然也是偌大的打击。
阿尔忒弥斯耸耸肩,她原本打着的就是叫兄长知难而退的主意——省得他再招惹嘴上笨拙、心胸却十分狭隘的阿瑞斯,孰料还不待她再说点什么,阿波罗转念一想,莫名其妙地就改了主意,轻笑说:“罢了,若对狩猎条件太斤斤计较,又会叫那擅长避战的兔子光明正大地得了逃脱的借口,我虽不见得有战神的赫赫威名,也有一张挽得开的银弓和不具迷惑的爱情魔力的金箭,来吧我的对手!阿瑞斯,这回不管是谁胜谁负,各凭手段的结果都像清澈见底的河滩上躺着的黄金般一目了然。”





[希腊神话]阿多尼斯的烦恼 第二十三章
尽管豪言才刚放出,阿波罗对那不知情趣为何物的冥王究竟会珍爱什么,却是完全处于毫无头绪的状态的。
但他并不担忧:一截被打了结的绳索有长的一端、便会有短的另一头,世上没有完美无缺的存在,只区别在缺陷的大小而已。
正如能奏出叫倾听者眠思梦想的旋律的乐师无需精通数十种乐器,一双蕴含着强悍力量的胳膊也可能只习惯稳住锻铁的铜锤,警醒的飞鸟自然不会被在水面若隐若现的钓钩上的饵食所诱惑,哪怕是尊贵的国王,也有诸多要依赖大臣意见来做决定的地方。
那位因心悯人类,私自赐下火种而被震怒的神王禁锢着任由猎鹰日日啄食内脏的闻名智者,大约就是这世间最有可能给他解答的人。
一旦下定了决心,阿波罗便再不耽误,直接启程赶往阿加索山脉那颗被刻意遗忘的巨岩。艳红的盔缨在风中飘动,纯金的发丝是阳光特有的亮色,当身着战袍的他自空中降落到默默忍受剧痛的普罗米修斯面前时,对方却丝毫不诧异他的到来,只抬起一直低着的头,饱尝磨难而显得沧桑的眼睑叠着,平静地看着他。
“名声毁誉参半的先知先觉者呀,看来过去的你就已料见了今日我的到来,”阿波罗对性格坚定的人一向是尊重的,尤其是眼前这人誓死对抗的还是那无所不能的天空之主。他不忘先行一礼,宛如这落难的提坦后裔地位如旧:“我来不是蓄意破坏你的清净,也不是要干扰你亘古的沉思,更不是愚不可及地来嘲笑一位为信念心血耗尽的斗士,仅仅是携着一个唯有你才能解决的难题而来。”
被久违的恭谦所打动,普罗米修斯微不可见地抬了抬眼帘。
阿波罗便说了下去:“那是暗无天日的冥府的主人,他的心庐是从不为爱的春晖所光顾的坟茔之所,究竟有什么能打动比铁石还坚硬的心脏,叫他连设想一下失去的情景都会勃然大怒,而真正无法再见时又会叫雨点滑下冰岩。”
普罗米修斯沉吟片刻后,缓缓地将目光锁准了殷殷期待的光明神。
他的嘴唇干涸、磨得开裂,嗓子也似石莼在礁石上擦过般粗粝不堪——
“能叫冥王忍不住俯身亲吻的,是诞生自爱神一手引出的罪孽却保持着心地纯净,植物的温柔主人。”他顿了顿,忽然诡异地笑了笑:“你我的灾厄都是自找而来的。”
“植物神?阿多尼斯?”阿波罗对这略有耳闻,又隐约从这沉沉的语调里听出了幸灾乐祸,只是不管他再怎么追问,撇下这句似是预言、似是自嘲又似是诅咒的话语后,普罗米修斯都是一副双目紧闭的忍耐模样,一言不发。
这却叫他那原本定下的决心似湖面随涟漪摇曳的叶片,念头又多如被塞满了豆子而显得拥挤不堪的布袋,彻底犯了难。
普罗米修斯与他并无冤仇,自然不会无得放矢,去往冥地的此行势必充满艰险阻难。
然而若是不去,跟阿瑞斯做下的赌注也将被单方面地作废,意味着他在未来很长一段时间里都沦为笑柄。
在一番激烈的利弊权衡后,这位容貌英俊得比他所执掌的阳光还要叫仙女们心花怒放的光明神舒展了紧皱的眉头,选择划去理智,毅然调转方向往地底去了——
比起只是可能丢掉的性命,还是绝对会丢掉的颜面更让他难以忍受。
阿多尼斯被迫咽下了六颗冥石榴籽,也就是在一年的一半时间中,他都必须在冥王哈迪斯的辖地里。
至于那个来得匪夷所思的亲吻,倒是次要,尤其是思及这加诸于身上的束缚后,完全没被他放在心上了。
自知实力不济,他一方面被疑惑困扰着,一方面不得不隐忍着仿佛随时要喷薄而出的怒意,侧过眼去看恢复了少言状态的冥王。
哈迪斯一袭不变的黑袍猎猎随风,因不经日晒而显得苍白的皮肤上隐隐透着血管的蓝色,若他面部线条是被人刻画而出的,那一定是一把再锋利不过的刻刀,这才叫轮廓冷硬得如雕如塑。威风凛凛地驾着马车,眼底黯无星月,又似深渊般的死寂,安安静静地倒映着远处灰色的金穗花。
为了加快速度,竟是罕有地喊出了这四匹骏马的名字以作催促——
“一、二、三、四。”
阿多尼斯:“…………”
被呼喊了名字的黑马感动得热泪盈眶,咴咴叫着跑得越发卖力,哼哧哼哧地喷着白雾,背后那巨大的车轮掀起了烟尘滚滚,漆黑的马车势不可挡地穿过了空旷辽阔的金穗花海,疾畅地驶向最恢弘雄伟、巍峨壮丽的宫殿。
金穗花们费劲地抬着沉甸甸的下巴,几乎是瞠目结舌地目送冥王的座驾远去,若不是那上头坐着的另一人散发出的气息是如此熟悉亲切,它们怕是会以为是哪位恶劣的神祗变化成了阿多尼斯的模样。
长久以来的思念竟以这种方式得到排遣!
它们半是骄傲半是失落地想着,焕发美丽光辉的珠宝一旦被强大的陛下独占,怕是再没有趁他漫步在它们之中时寻找亲昵的机会了。
达拿都斯与他的兄弟修普诺斯也没有错过这不可思议的一幕。
在面面相觑后,达拿都斯率先说:“这可真是——”
“请慎言。”修普诺斯温和地打断了他:“这是陛下的选择。”
“该死的爱情,来得半点道理也没,偏偏还会殃及所有。”一旦开始想象从来都只瘫着脸的陛下坠入爱河的场景,达拿都斯就觉得头皮发麻,扯了扯嘴角:“确定不是阿芙洛狄特的阴谋?”
修普诺斯毫不犹豫地否认:“你这是在质疑陛下的英明吗?”
达拿都斯悻悻地嘀咕:“我只是质疑自己的脑袋到底清不清醒。”
修普诺斯微微一笑:“这也没什么不好的,陛下看得始终比你更长远和清楚。”
叫他们接下来更难以理解的是,冥王没有将植物神直接带回主殿,而是一路来到了爱丽舍。
“陛下,”阿多尼斯这才找到机会开口,舍弃了繁冗地问:“为什么?”
他始终难以相信冥王会是神王那般轻易为色所迷的昏聩,倒不如说是另有原因。
哈迪斯缓缓地转过头来,神情高深莫测。
阿多尼斯无所畏惧,一双如玛瑙般溢满华彩的眼眸,直直地对上似冰晶般充斥着棱锐的目光。
不料冥王率先错开了眼,俯着身,极其自然地将他一把抱了起来,塞进位于爱丽舍最中心处的小屋里。
阿多尼斯颇狼狈地站稳,恼怒道:“陛下难道还要囚禁我吗?!”
哈迪斯:“嗯。”
他承认得这么爽快而坦荡,反而叫未料到的阿多尼斯一时哑口无言。
哈迪斯沉默片刻,又问:“愿不愿意永远留下来?”
阿多尼斯反射性地回道:“当然不。”
正如神王之前引做借口的那般,他诞生在莎孚,最后自然也该回归那里。这不单纯是归属感的作祟,他越靠近那神圣的力量源
泉,在操纵神力上便越得心应手。
虽然不是目前,但神祗是永生不死、青春不老的,等这场轩然大波彻底过去,他也还清了冥王赐他神格提升的恩情,便能静静地回到初始的地方。
“我同时也支配地下的一切财富。”哈迪斯说完观察了下阿多尼斯的面部表情,见丝毫没有变化,便又认真地想了想,转为诱惑道:“可以给你冥后神格。”
明明在措辞上已经足够简明扼要,阿多尼斯仍然濒临心力交瘁:“我不需要——况且冥后怎么可能是男性!”
哈迪斯平淡道:“无需在意无关紧要的。”
阿多尼斯头疼欲裂:“但我非常介意。”
他已经无心去追究冥王到底是怎么萌生这耸人听闻的想法的了,只想尽快打消掉这个荒谬至极的可笑念头。
哈迪斯不耐地想了想,继续许诺:“还可以把赫尔墨斯交给你处置。”
阿多尼斯无可奈何:“我跟他之间的仇怨并不深刻。”
要计较对方要帮宙斯拐走他的话,还得算上从阿芙洛狄特手里助他逃脱的那一次,足够功过相抵了。
哈迪斯不赞同地蹙了蹙眉。
阿多尼斯徐徐地吐了口气,甚至还克制着笑了一下,说:“我不会轻举妄动的,请陛下放我出去吧。”
尽管日理万机的冥王陛下会降尊纡贵地来捉弄他——这个猜测乍听起来有多么不切实际,都比不上对方是真心想让他做冥后的惊悚。
“唔。”
哈迪斯含糊地应了声,退后一步,可是不待松了口气的阿多尼斯跟上,径直驱使神力重重地封上了门。
阿多尼斯:“…………”
紧接着,隔着厚重的大门传来了冥王的声音。语调仍是那亘古不变的平乏淡定,这回难得地添了几分宽宏大度。
“快点想通。”
——要是一直不同意的话,就永远别想出来了。




[希腊神话]阿多尼斯的烦恼 第二十四章
将阿多尼斯关进了爱丽舍的小屋后,哈迪斯面无表情地回到了主殿,并召来了达拿都斯和修普诺斯。
鲜少会同时接到冥王的传唤,达拿都斯忍不住看了眼自己一派淡定的弟兄:“你觉得会是何事?”
修普诺斯温和一笑:“我只知道要是再不准备前去,你就会有事了。”
达拿都斯:“……”
双子神恭恭敬敬地在下面等待差遣,高坐于宝座上的冥王神情深沉,一如既往地思绪莫测,其实是正难得地犯着犹豫。
——尽管面上丝毫不显,初次热情的求爱却被斩钉截铁地拒绝,产生些微的挫败感总是难以避免的。
他无意识地转了转手中的羽毛笔,似是在慎重地斟酌着什么,最后在他们难掩探究的目光中缓缓地说:“把赫尔墨斯给他。”
这个‘他’到底是谁,根本无需多问,修普诺斯瞬间应承,达拿都斯却吃了一惊:“陛下!”
他难以理解这决定:于公,赫尔墨斯是奥林匹斯系的主神,不说仅为中阶的阿多尼斯无法真正伤害到他,却完全可以被巧舌如簧的骗子之神以花言巧语蒙骗,从而放他出去。
遭此奇耻大辱的神使,极可能会就此心怀怨愤、伺机报复冥土,也可能就这么毫发无损地回归神王身畔;于私的话……对觊觎植物神的窃贼宽宏大度可不是理智的做法。
哈迪斯不甚在意地瞥了他一眼,睡神也不知是不是自己的错觉,总感到氛围的气压是前所未有的低,低沉的语调里除了不容置疑的威严,还有难以忽视的危险。
“有问题?”
腹中有着千言万语的达拿都斯正要劝上几句,察觉到不妥的修普诺斯便不着痕迹地拽了拽他,他唯有把话硬生生地咽下,颔首领命退出了。
哈迪斯重新埋首案前,只是许久之后,才发现自己的脑海竟然空白到一个字都没写下来,倒是在公文上画了片惟妙惟肖的叶子。
“…………”
他索性耐心十足地给它多添几笔,叫这变成象征漂亮植物神的侧金盏花,才心满意足地将它销毁。
“瞧吧,我就说动听的乐章总埋藏淫媒,连整齐有序的骨牌都能轻松拨乱!”
赫尔墨斯被冥王囚禁在邻近塔尔塔洛斯的地界,在赶往过去的途中,达拿都斯既是不解,又是不忿地将自己的想法都说给了方才阻止他的睡神:“爱情!理性!这是矛与盾,不可共存的此生大敌。前者是地面上提着花篮在花卉间穿行的少女会去庙宇祈求的无用东西,那是被鹞鸟般对祭品虎视眈眈的阿芙洛狄特掌握在手中的玩偶,那是似高悬天上的月亮般看着明亮、碰触起来却冰冷无情的无用点缀,唯有后者才值得被尊敬遵从,那是维护帝王尊严的可贵品质。”
“停止你的无病呻吟吧。”修普诺斯淡淡道:“你我皆是你口中那错乱的爱情的产物。在你自作多情的担忧前,陛下远比你深思熟虑,纵使再厌恶奥林匹斯,也不可能无缘无故将得到神王承认的主神抹杀,既然早晚要归还,比起亲口向至今都还在装聋作哑的那位讨要代价,倒不如赠给心仪的对象。”
他说得比较委婉含蓄,但足够说服死神,达拿都斯听了这解释后,只是不满地自鼻腔里喷了口气,勉强认可了。
“你是不是忘了,”倒是睡神笑着又补了句:“陛下根本就不需要征求你的同意。”
“……”
死神一脸麻木地拎起关押着毛茸茸的雏鸡的笼子,夸张地甩了几下。
在一贯给人以阴森冰冷印象的冥土,美丽祥和的爱丽舍无疑是受到憧憬与向往的存在,只是当双子神带着赫尔墨斯赶到时,呈现于眼前的一切已经叫再熟悉此地的人都完全分辨不出暴动般疯长的植物园的原来面目,连半个原住民的影子也没,连声音都要被活活吞噬的幽深恐怖,更遑论那被张牙舞爪的藤蔓重重护卫的庞大核心。
达拿都斯瞠目结舌:“我是不是该说不愧是植物神——这是要变成第二个塔尔塔洛斯?”
修普诺斯隐约有种不太好的预感,但他一向对陛下无比拥戴、乃至决定也无条件地依从,现在便只是保持沉默,不再深思这两人之间发生了什么矛盾。
驯良的绿草大约是对植物神的愤怒感同身受,锋利的叶缘如矫勇骑士手中握着的长剑刃口;椴木不复柔软,秃净的枝木密密麻麻地投射出来,像是构建囚笼的灰色栏杆;顶阔叶茂的梧桐须毛翻卷的藤反常地攀到了比以往的橡木还高的位置,上面悬吊的一颗颗深紫的果实却比人的脑袋还要饱满巨硕,在幽暗的光线下愈发的触目惊心。
当然这对早已晋为高阶神的他们形成不了什么阻碍,甚至要让它们灰飞烟灭也只是时间问题,但心里通透的修普诺斯不假思索地拦下了兄弟准备大刀阔斧地莽撞冲入的举动,宁可麻烦一些去绕道,也要将需要清理的障碍数目降低到最小,以免伤害到对他们非常不怀好意、却被阿多尼斯重视的子民,从而节外生枝。
等避开对他们垂涎欲滴的食人花,艰难地步行到荟萃的藤蔓前时,达拿都斯精巧的袍服已经被攻击性极强的怪柳那柔韧的枝条给打得褴褛,精心梳理的头发被无情扯散,还有几下狠狠地抽到了他的脸上,长满细小尖锥的它比牛皮鞭子还刁钻可恶,哪怕没能划破皮肤,也制造了几道醒目的红痕。
“若是这段距离要再长一些,即使你再说一百句话,也阻止不了我将这些冒犯者付之一炬的打算——我敢对冥河发誓,刚才那根瞄准的绝对是喉咙!”
1...910111213...26
猜你喜欢