您当前位置:首页  >  玄幻灵异

混沌之赞歌

时间:2023-05-21  来源:  作者:饥饿艺术家

    女蔷薇给了女孩一包包裹,挂在了梅菲斯特的马上,“无论你们是要一起前往奥纽斯,还是按照各自的方向开始行程——女孩子可不能总是一件星袍啊。”

    梅菲斯特脸上绽放出比灵鸟还要轻盈的笑容,她很开心有了新衣服,“谢谢”还没有出口,女蔷薇就骑着一匹十八蹄高的大马先行离开。

    “妹妹不会去参加释梦,她要去向大团长报到,然后前往驻守的圣殿。”奥尔罕不舍的看着妹妹流光般消失的背影,“她过来是来看你,塞万。”

    “看我?”

    “妹妹告诉我,你们在我之前就见过面。”

    “相信我,我第一次见她,以为她是秘银骑士。”

    “在甜水镇?记不清了,在一家酒馆?不,我记得她告诉我,你们的初遇是在旅店,你让她去看巨神乒的遗骸,去看隐月城的湖泊——”

    “哦!”

    塞万诃德恍然大悟,命运的安排真是有趣。

    (iishu)是,,,,!




第九十八章 塞万诃德:从指缝中跑过的白马
    【】(iishu),

    奥尔罕看见塞万诃德坚毅的表情,知道了这位书斋骑士的决定,便不再提出同行的邀约。

    “一起走出森林?”奥尔罕试探的问。

    “好吧。”

    两人并着马前进,梅菲斯特跟在后面,她不发一语,又变成了在平静的岁月中,平凡的女孩。

    “你打算参加贤者释梦,有没有一部分原因是为了你的妹妹?”

    奥尔罕叹了口气后说:“有一部分。”

    “毕竟贤王马奥琉斯被免除了教籍,还和大主教康茂德决裂,圣都的圣殿骑士团和王【木又】成为了对峙的状态。”

    “是啊,一个是在众神之下康茂德,一个在万民之上的贤王,我不可能知道这两个人在想什么,有什么打算。我是个私生子,可是——好奇怪,我反而很爱家人。”

    “所以,这是你的战斗,奥尔罕。”塞万诃德在马上伸出了手臂。

    奥尔罕握住了塞万的手肘,“我明白了。”

    “吾血之血。”

    “吾血之血。”

    “你的那三个同伴呢?你是怎么把他们拉入释梦团的。”塞万诃德勒了勒缰绳,放慢了马将军的步伐。

    “他们是哥哥邓肯的手下,但是哥哥一直很正直?以我的看法来说,哥哥太死板了。他们工作完成后都喜欢找我玩,邓肯进入了受肉塔后,他们就很自然的和我组队了。”

    塞万诃德:“最好让他们也快点离开森林。”

    奥尔罕笑了出来,嘴角有些讽刺的味道,“他们在瓶空之后才会断酒,在酒醒之前不会挪动。”

    塞万诃德:“我是真的感受到动物们复杂的怨灵了,还看到了不详的飞鸟,死歌。你现在就掉头,催促他们快点离开。”

    奥尔罕无奈的苦笑,他还从没见过这么直白的支人话术,他掉转了马头,往行宫跑去。

    “塞万诃德,愿我到达奥纽斯,能在酒馆听到人们传颂着你新的事迹。”

    本来即将飞奔的骏马被奥尔罕突然牵住,马蹄哒哒的缓慢有节奏的响起,他对着梅菲斯特低语了几句,立即策马奔驰。

    梅菲斯特从震惊中抬头,她呵停了马,把奥尔罕瞪到了视野之外。

    “什么事情?”塞万诃德关怀的问着。

    梅菲斯特捏着鼻子,做着厌恶的表情,“他放屁。”

    我早晚要锻造一把大铁锤,把这个私生子锤成乌龟。书斋骑士在心中下定了决心。

    塞万诃德重新来到了莫宁的墓碑前,他本来是没有回来的打算的,可是当奥尔罕又一次的谈论起了剧院,温柔的书斋骑士心中再一次悲悯起来:

    他的这位老友,从来没有去过这个地方。

    “梅菲斯特,你把剑柄拿给我。”

    女孩递过了剑柄,上面有女孩温热的体温。

    “这个很轻啊。是什么材料?”

    “秘银。”塞万诃德的回答不同声色,以他的性格,看到仅在文字中存在的材料应该兴奋到讲述它所有的来历,把它的使用者全部数个遍才对。

    “你常挂在嘴边的那个骑士,他的铠甲也是这个材质?”

    “对。秘银骑士,诺兰。”

    塞万诃德太沉重,肃穆麻木了他的舌头,好多本该他讲述的历史故事短暂成了从指缝中跑过的白马。

    他双手捧起了秘银剑柄,仿佛莫宁正站在他面前,

    “老友,我知道沙特阿卡和秘银骑士颇有渊源,他守卫过你们的村庄,教导过海民小孩剑术,还对孤岛的女人产生了对他来说极度危险的情感——爱慕。

    “老友,你说你是沙特阿卡人,那你一定知道秘银骑士诺兰的那场漫长的告别,你一定知道,那时诺兰对格萨尔王说的话,我告诉你,那句话即将应验。

    “我发誓,这个剑柄会开出血色的蔷薇之花,我发誓,秘银会和骑士之光一起,闪耀在整个大陆。”

    塞万诃德放下了剑柄,从怀中掏出了半张纸。

    这是哪位侏儒骑士在塞万诃德陷入绝境中时,递过来的希望,如果没有以答卷作为决斗的起手式,这场决斗根本就会不成立。

    “我的试卷只剩半张了,另外一半在威尔那里,他可能现在正在研读我的著作,寻找字句中任何一个不符合美德规范的用词,或者在字里行间寻找我叛逆的切实证据,寻找着下一个把我毁灭的机会。

    “也有可能,他在看到我的文章后会痛哭流涕,知道文章的真谛后,抛弃了他的头衔,换下了他紧绷的美德裤,重新开始了创作——虽然这不太可能,最大的可能是,他应该不会再强制要求酒馆诗人只能使用他的故事模板吟唱。

    “这都不是重点,莫宁,我这里有一半故事,准确无误,还有另外的一半,在我的脑海,我只能依靠记忆来复述。我将为你念诵,你要在脑中构想出画面,我相信,我的故事足够弥补你从没看过剧场的遗憾。”

    塞万诃德把半张羊皮卷抚平,清了清嗓子,在莫宁的墓碑前,开始了他在受肉塔没有在灰雾上演绎的传奇。

    塞万的试卷:

    点点的马蹄,塌落了星辰和山河。

    铁腥的血月之光,拉近了天空和大地的距离。

    我要和你一同乘上不沉的船,向着世界的尽头,一往无前。

    幻境破损,没有终点,血月高挂,世界斗转。

    没有乐园,没有乐园,生灵走向了死亡的循环。

    我用老旧的方法开始挣扎,我老朽的双手抓住了命运的绳。

    你说,我是天上最美的星辰。

    你说,我是山峦上最轻的歌唱。

    你听得见吧,你听得见,你听得见我用尽全力,跌跌撞撞向着你奔跑而来的脚步声。

    我在山峦上唱起的歌谣,你同样能够听清吗?

    我希望这个歌声能在黑暗中流传。

    我的眼泪成为星光。

    我希望它能够成为光芒,在我和你成为黑暗的陌路人时,能够照亮我和你擦肩而过的脸庞。

    我会和你踏上不沉的船,流进宁静的河,我要和你一起,在河水被时间停止后——

    唱起关于生命的歌。

    你说,你在来世仍要与我相遇。

    你说,你最舍不得的,就是这个时代的,这个时候的我。

    而你,也要远航。

    而我,早就不知去向。

    (iishu)是,,,,!



第九十九章 塞万的试卷:关于裂世之战的考证
    【】(iishu),

    《关于裂世之战的考证》

    在那天的夜晚,所有人都听到了魔法的旋律在空中唱响。

    在黑暗中潜行着的,是偷取星月的密谋。

    你看,你听,你体会,诸神已经离开。

    你祈祷,你诅咒,你逃亡,然而,万王已成草没坟冢。

    看啊,肩上无头,四肢散,妻子杀死丈夫,骗取儿子的财产。

    看啊,无王的高墙,血迹斑斑,留守孤城的孤人,在和亡魂一起,唱起生命的礼赞。

    亡魂中有她的恋人,恋人在对她说:

    停止吧,这美好的时间。

    歌唱吧,有幸看到这个篇章的读者,这是不会重来的灾难。

    序曲已结束,诸神拔根起,乘上因果卵。

    接下来是跃马镇的骑士,塞万亚瑟诃德,给你带来的——

    生命的颂歌。

    在古老的文献中,裂世之战的原因是因为那只邪恶的巨龙,阿兹蒙迪亚斯。

    然而,读者若能在书斋中花上半生时间研读,就能从冠冕的词汇中找到历史的真相。

    实际上,单以人类的团结程度而言,巨龙,这只天之灾厄降临时,是人类的共情之心维系得最为紧密的时期。

    通过笔者对每位君王的考证与思索,在下有句大不敬的话不得不提:

    裂世之战真正开始的时期,实际发生在巨龙陨落之后。

    巨龙的陨落把大地裂变,然而世界的动乱,是偶得神性后又复归人性的自私之心。

    和巨龙战斗时,大地虽然裂变,人类团结空前,巨龙消失后,群雄对大地的占领,才是真正的裂世之战。

    笔分两头。

    那首裂世之歌,笔者通过仔细考证,去伪存真。

    对矛盾之处,选取了最合理的解释,对不解与封闭之处,笔者由于智力有限,在部分章节,选择将证据一齐罗列,待智慧之神开悟,或留给后世研究者以便利。

    如诸位读者发现不符合逻辑之处,不要急于指出,待诸君与我一样,随着智慧渐长,自会明白其中深意与道理。

    同时诸君也许明白,真实的历史,无需考虑合理之处。

    对于晦涩难懂之字眼,笔者也化身为书斋骑士与之搏斗,通过大量的对古代语言的研究,已将裂世之歌翻译成诗。

    由于水平有限,在加上翻译本就是缺失的艺术,笔者尽量在保持古韵味的同时,做到信息的准确。

    同时,由于词根与语法习惯的改变,笔者放弃了诗歌的结构性,不追求新译的诗歌在每行的词汇数量上与原诗保持一致——同时,由于发音上的部分词汇的彻底改变,在某些行段中,笔者也没有追求韵脚。

    在笔者最初看到这首古诗时,心中大骇。

    而后的岁月中,随着诗性和智慧的拔高,每每回想,大骇只增不减。

    由此,笔者常常思索,我们的语言滥觞,是否源自龙语?

    因为,当古诗歌第一次呈现眼前的时候,笔者分明看到的,就是翱翔苍穹的巨龙,直到耐住恐惧逐字逐句研读,才知道那是诗歌之词。

    当从巨龙身上得到诗性,笔者的困惑好比深入了无底的沼泽,以此而深入的思考简直让笔者辗转反侧,夜不能寐,不敢多提。

    为了减少读者的困惑——毕竟读者并不是我这样精神与**等量强大的骑士——不在古诗中迷失,消失在笔墨,在封尘的岁月中哀鸣而无声,在苦卷中求援而无助。

    笔者以羊皮卷为战场,鹅毛笔为龙枪,墨水为甲,饥饿为马,困顿为万夫不当之勇,迷惘为黑夜的明灯,呕心沥血的翻译,当大功告成之时,笔者吹灭烛火,发现一身是月,不禁百感交集,泪眼婆娑,叹世人之不解,哀吾生之孤独。

    此新译诗歌,如今能够呈现,是读者,更是笔者本人之荣幸。

    最重要的提醒是,此文就算读者摘抄,朗诵,传阅都无需在经过笔者允许,正如小孩长大必将远行,每次回头的牵挂,都会抑制小孩的成长。

    铭记可常日思,而不可一日念的教导,笔者也不愿对诗歌去向多问,唯愿当黄土盖上了我的眼睛,还能在风中听见这样的歌谣。

    此诗已经过加工,改造,驯服,因此任何听者,思者,默诵者不会出现任何失忆,失智,失眠,疯狂,疯癫,兽化,魔化等一切非常正常情况,大可放心倾听。

    任何不协调之处,都是骑士的战场,而骑士,当他说当放心之后,一切危险都化成了柔软的云朵。

    吾人,星落城之骑士,星辰之统御,观万因之果的贤者,被前世歌颂,被后世赞美的塞万亚瑟诃德,在星落之城,于隐月之畔,立受肉之塔,为君歌一曲,请君为我倾而听:

    踏上巨龙之背,剥下它的龙鳞,我会拥有勇敢的心,所向披靡。

    乘上七世的哀风,直视巨龙的竖眸,我会拿着虔诚者之骨,披荆斩棘。

    我身后是寒铁的强盾,破城的弓,当世界之船升空,明月变红。

    千万个英灵舞空,奔向世界的尽头,他们锐不可当,足迹不相回首。

    在那片雪国中,脚印牵挂着我。

    我走上冰封千年的高山,和你歃血为盟。

    鹿血与人血与酒,寒风与破冰与战吼。

    我以松针为袍,以雪为冠,我屹立世界之脊,却有了壮士赴死的哀愁。
1...158159160161162...171
猜你喜欢