您当前位置:首页  >  综合其他

元曲三百首

时间:2023-05-28  来源:  作者:佚名
【注解】
[8] 粒樵柯:浙江衢县南有烂柯山,又名石室山,相传樵夫王质遇仙,即在处。柯,斧柄。后世以“烂柯”作为围棋的别称。
[9] 消日月闲中是非;唐代李远写有“长日惟消一局棋”之句。又有宋代程颢《象戏》句:“雄如刘项亦闲争。”





元曲三百首 〔中吕·普天乐〕
平沙落雁
稻粱收,菰蒲[10]秀,山光凝暮[11],江影涵秋[12]。潮平[13]远水宽,天阔孤帆瘦。雁阵惊寒埋云岫[14],下长空飞满沧州[15]。西风渡头,斜阳岸口,不尽诗愁。
【注解】
[10] 菰蒲:菰,多年生草木植物,生于池沼,花单性,紫红色、嫩茎基部经某种菌寄生后,胀大可吃,叫茭白。蒲,水草,可制席。
[11] 凝暮:凝聚看暮色。
[12] 涵秋:涵蕴着秋景。
[13] 潮平:潮落。
[14] 云岫:岫,山洞;古人认为云是从山洞中出来,故叫云岫。
[15] 沧洲:江岸,水边陆地。




元曲三百首 白贲
白贲(约1270-1330前)字无咎,元代文学家。先世为太原元水人,后迁钱塘(今杭州)。四十岁左右出仕。是元散曲史上最早的南籍散曲家之一。




元曲三百首 〔正宫·鹦鹉曲〕
侬家鹦鹉洲边住
侬家[1]鹦鹉洲[2]边住,是个不识字渔父。浪花中一叶扁舟,睡煞[3]江南烟雨[4]。[么]觉来时满眼青山暮,抖擞[5]着好蓑归去。算从前错怨天公,甚也有[6]安排[7]我处。
【注解】
[1] 侬家:我家。吴地方言。
[2] 鹦鹉洲:在汉阳西南长江中,后被江水冲没。崔颜《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”。
[3] 煞:尽情,极。
[4] 烟雨:烟雾般地蒙蒙细雨。
[5] 抖擞:抖动,振动。
[6] 甚也有:真也有,正也有。在词、曲中、“甚”多有“真”、“正”之意思。
[7] 安排:安置。




元曲三百首 曾瑞
曾瑞(?~1330前)元代散曲作家。字瑞卿,自号褐夫。大兴人(今属北京)。因喜江浙人才风物而移家南方。《录鬼簿》记他“临终之日,诣门吊者以千数”,可知他当时已有盛名。由于志不屈物,不解趋附奉承,所以终身不仕,优游市井,赖江淮一带熟人馈赠为生。善绘画,能作隐语小曲,散曲集有《诗酒馀音》行于当世,今佚。
〔正宫·醉太平〕[1]
相邀士夫
相邀士夫[2],笑引奚奴[3],涌金门[4]外过西湖。写新诗吊古。苏堤[5]堤上寻芳树,断桥[6]桥畔沽醽醁[7],孤山[8]山下醉林逋[9]。洒梨花暮雨。
【注解】
[1] 醉太平:曲牌名。
[2] 士夫:自金元以来对男子通称,不是专指士大夫。
[3] 奚奴:本指女奴,宋以后男女奴仆之通称,即仆从。
[4] 涌金门:杭州城门之一,旧名丰豫门,有涌金河通西门。
[5] 苏堤:西湖堤名。
[6] 断桥:在西湖白堤东端。
[7] 醽醁(ling lu):美酒。
[8] 孤山:在西湖中,一屿耸立.周无联附.故名。
[9] 林逋:字君复,北宋诗人。长期隐居孤山,喜梅养鹤,有“梅妻鹤子”之称。
〔子调·骂玉郎过感皇恩采茶喝〕[10]
闺中闻杜鹃
无情杜宇[11]闲淘气,头直上耳根底,声声聒[12]得人心碎。你怎知,我就里[13],愁无际?帘幕低垂,重门[14]深闭。曲阑边,雕檐外,画楼西。把春酲[15]唤起,将晓梦惊回。无明夜[16],闲聒噪[17],厮禁持[18]。我几曾离,这绣罗帏[19]?没来由劝我道不如归!狂客江南正着迷,这声儿好去对俺那人啼。
【注解】
[10] 骂玉郎过感皇恩采茶歌:南吕宫带过曲牌名,属北曲,由骂玉郎、感皇恩、采茶歌三支曲子组成。它们都不能独立作小令。
[11] 杜宇:杜鹃别称。杜字是古蜀国国王,号望帝,后归隐。因思其子民而魂化为鹃,夜夜泣血。
[12] 聒:吵闹。
[13] 就里:心里、内情。
[14] 重门:院门重重,指深宅大院。
[15] 酲(cheng):酒后困倦的样子。
[16] 无明夜:不分白天黑夜。
[17] 闲聒噪:乱嚷嚷。
[18] 厮禁持:相折磨,捉弄人。
[19] 绣罗帷:绣花罗帐。
狂客:指外出的丈夫。
〔商调·集资宾〕[20]
宫词[21]
[集贤宾]闷登楼倚阑干[22]看暮景,天阔水云平。浸池面楼台倒影[23],书去笺雁字斜横。衰柳拂月户云窗,残荷临水阁凉亭。景凄凉助人愁越逞[24],下妆楼步月空庭。鸟惊环佩响,鹤吹铎铃[25]鸣。
[逍遥乐]对景如青鸾舞镜[26],天隔羊车[27],人囚凤城。好姻缘辜负了今生,痛伤悲雨泪如倾。心如醉满怀何日醒,西风传玉漏丁宁[28]。恰过半夜,胜似三秋,才交四更。
[金菊香]秋虫夜语不堪听,啼树宫鸦不住声。入孤帏强眠寻梦境,被相思鬼绰[29]了魂灵,纵有梦也难成。
[醋葫芦]睡不着,坐不宁,又不疼不痛病萦萦。待不思量霎儿心未肯,没乱到更阑人静。
[高平煞]照愁人残蜡碧荧荧,沉水烟消金兽鼎。败叶走庭除,修竹扫苍楹。唱道是人和闷可难争,则我瘦身躯怎敢共愁肠竞。伤心情脉脉,病体困腾腾。画屋风轻,翠被寒增,也温不过早来袜儿冷。
[尾]睡魔盼不来,丫鬟叫不应,香消烛灭冷清清。唯嫦娥与人无世情,可怜咱孤另,透疏帘斜照月偏明。
【注解】
[20] 集贤宾:套曲名称。
[21] 宫词:以宫中生活为题材的诗题,以写宫女的抑郁法怨居多。但在词、曲作品中很少见到,曾瑞这个套曲算是个特例。
[22] 阑干:即栏干。
[23] 浸池面楼台倒影.书云笺雁字斜横:这二句是“楼台倒影浸池面,雁字斜横书云笺”的倒装句。
[24] 愁越逞:愁更愁。越逞,越加厉害。
[25] 锋铃:风铃。
[26] 对景如青鸾舞镜:顾影自怜的意思。范泰《驾马涛序》:“连宾(古代西域一国名)王获彩驾乌,欲其鸣而不能致。夫人曰:‘尝谓乌见其类而后鸣,可悬镜以映之。’王从其言,驾睹影悲鸣,哀响中宵,一奋而绝。”
[27] 天隔羊车,人囚凤城:得不到充幸,人却被困京城。天隔,天悬地隔,喻相距很远。羊车,《晋书·胡贵嫔传》载晋武帝常来单车,随意在宫中行走,在羊车上处宴寝。这里用单车代指皇帝。凤城,京城。
[28] 西风传玉漏丁宁:西风传来玉漏滴水的“丁宁’声。玉漏,古代的计时器。
[29] 绰:同攫,此为抓住的意思。
霎儿:即一霎儿,指非常短暂的时间。
没乱:即没乱煞,指心绪撩乱、着急。
沉水烟消金兽鼎:兽形金鼎内的沉香燃完了。沉水.即沉香,一种名贵的香。
庭除:宫庭前的台阶。
楹:庭前的柱子。
唱道是:真正是。
唯嫦娥与人无世情:只有明月与人没有什么世俗之情。
孤另:即孤零,孤苦零下。
[逍遥乐]夜深了,宫人对这秋夜之暴犹如驾对镜影一样地悲痛。与皇帝如天洲之隔,永无见期,自己似罪人一样,被囚禁在京城而无自由之身。青春美丽的一段美好姻缘,都因国于宫内而全被灭了,悲痛伤神,泪雨如倾。满怀。醉,不知何时才能到头?秋风传来了玉漏的“叮咛”声。刚过半夜,都好像过了三个秋天似的,夜如长岁,实难熬过。到四更时已过半夜了。
[金菊香]宫人准备入睡,但秋虫唧唧的鸣声不堪入耳,宫树栖鸦的夜啼声叫个不停,使人更增悲愁。独自一人,进入帷帐,强迫自己入睡,在梦境里实现自己的愿望,可她的魂灵却像被相思鬼抓去了似的,由不得自己,纵使有梦,也难成全。
[醋葫芦]夜长难眠,坐卧不宁,不疼不痛却恹恹成病,即使一霎那的时间也不可能无痛苦地思念自己的心上人。心绪撩乱,着急不堪,直到五更已过,曙光临近。
[高平煞]蜡烛已经烧残,冥冥灭灭的烛光映照在她满腹惆怅的脸旁,兽形香炉内的沉香已焚烧燃尽,屋内散发的香气也慢慢消失殆尽。屋外的落叶与竹枝因为秋风的吹拂而在庭楹间发出破碎的细声。的确是应验了人们常所说的:自己无论如何也是无法与自己的愁闷抗争的。所以像我这样病弱的身子是不敢再与自己的愁闷相斗了。暗自伤心,含情脉脉;病体缠绕,乏国无力。轻风吹指着华丽的房屋,屋内寒气阵阵袭人翠被下更觉冷瑟,一阵晓寒,更觉袜儿冷凉,没有丝毫的暖意。
[尾]辗转返偶难入眠,宫女声声叫不应,香消烛灭,冷冷清清。西斜的月光,透过疏帘,宫人觉得只有嫦娥不具世俗的偏见,总是将清光洒满人间,也可怜和同情着孤苦伶什、冷落寂寞的(她)。除此而外,还能将此身寄托于谁呢?




元曲三百首 〔南吕·四块玉〕
叹世
罗网施[30],权豪使。石火[31]光阴不多时,劼[32]活若比吴蚕似。皮作锦,茧做丝,蛹烫死。
【注解】
[30] 罗网施:即施罗网。
[31] 石火:敲石击火,比喻时间短暂。
[32] 劼:努力、拼命,此处指费尽心机。
〔正宫·金殿喜重重(南北合)〕[33]
秋思
[金殿喜重重(南)]风雨秋堂,孤枕无眠,愁听雁南翔,风也凄凉,雨也凄凉,节序已过重阳。盼归期、何事归未得?料天教暂尔参商[34]。昼思乡,夜思乡,此情常独悒怏[35]。
[赛鸿秋(北)]想那人妒青山、愁蹙在眉峰上,泣丹枫、泪滴在香腮上,拔金钗、划损在雕阑上[36],托瑶琴、哀诉在冰弦上。无事不思量,总为咱身上。争知我懒看书,羞金酒,也只为他身上。
[金殿喜重重(南)]凄怆,望美人兮天一方。谩想[37]象赋《高唐》[38]。梦到他行[39],身到他行,甫能得一霎成双,是谁将好梦都惊破,被西风吹起啼螿[40]。恼刘郎,害潘郎[41],折倒[42]尽旧日豪放。
[货郎儿(北)]想着和他相偎厮俯视,知他是千场万场。我怎比司空见惯当寻常?才离了一时半刻,恰便似三暑十霜。
[醉太平(北)]恨程途渺茫,更风波零瀼。我这里千回百转自徬徨。撇不下多情数桩。半真半假乔模样,宜嗔宜喜娇情况,知疼知热俏心肠。但提来暗伤。
[赚南]终日悬望,恰原来捣虚撇抗。误我一向,到此才知言是谎。把当初花前宴乐,星前誓约,真个崔张不让。命该周彡丧,险些病染膏肓,此言非妄。
[怕春归北]白发陡然千丈,非关明镜无情,缘愁似个长。相别时多,相见时难,天公自主张。若能够相见,我和他对着灯儿深讲。
[春归犯南]自想,但只愁年华老,容颜改,添惆怅。蓦然平地,反生波浪。最莫把青春弃掷,他时难算风流帐,怎辜负银屏绣褥朱幌。才色相当,两情契合非强,怎割舍眉南面北成撇漾。
[尾声南]动止幸然俱无恙,画堂内别是风光,散却离忧重欢畅。
【注解】
[33] 南北合套:曲有南之分。南曲用五音阶,用韵以南方(主要为江浙一带)语音为标准,有平上去八四声,宋元南戏和明清传奇都以南曲为主。北曲用七音阶,无入声,用韵以元代周德清忡原音韵》为准。元杂剧主要用北曲。南曲曲牌不用。元散曲一般指北曲,也有作南曲的。但无论是单独的南肉还是南北合会,在元代都还很少见,只有到了明代,才蔚为大观。范居中这个南北合套曲是较早的南北合套之一。
[34] 暂尔参商:即暂时分别。参商。天上星宿名,两星东西相对,此出彼没,互不相见。
[35] 悒怏:忧闷不快,闷闷不乐。
[36] 拔金钗,划损在雕闸上:拔下金钗,在雕阑(有雕饰的栏杆)上刻划计算日期。
[37] 谩:空泛,随意。
[38] 赋《高唐》:宋玉在《高唐赋》里写楚怀王和神女欢会,这里借指主人公与思念的情人在梦中欢会。
[39] 行:处;他行,他处,他那里。
[40] 螀:寒蝉。上句问:“是谁将好梦都惊破(醒)?”这句回答;“是因为西风吹得寒蝉鸣叫”。
[41] “恼刘郎”二句:刘郎本指东汉刘晨。传说他与阮肇二人入天台山采药,误入仙境,偶遇仙女,留宿。潘郎:本指晋潘岳。据说他容貌很美,在路上行走,妇女们都向他抛水果。但这里都只是借用来写主人公因梦被惊醒,感到相思之情难以排遣的烦恼。
[42] 折倒:摧残。
寒瀼:零落,沦落。
乔模样:乔,宋元时口语,本指装模作样,这里转而指可爱的样子。
捣虚撇抗:即批亢捣虚,乘虚而入的意思,语出《史记·孙武列传》:“批亢捣虚,形格势禁。”
把:这里是“把似”,即譬如的意思。
崔张:指《西厢记》里的崔莺莺和张生(君瑞)。16这里几句是借用李白《秋浦歌》“白发三千丈,缘愁似个长”诗意。
强:勉强。
撇漾:抛撇、扔弃、离异等意,也写作“撇样”。
[赛鸿秋(北)]想着那远在家乡的情人更加忧郁:她满怀的忧愁都积聚在眉峰而愁容不展;面对红叶,相思的粉泪悄悄地滴落;拔下金钗在闹干上刻划计日;用琴声寄托愁闷与哀怨。她无事不思量,一心牵挂在我身上。可她是否知道我又懒于读书、无心饮酒,也正在苦苦地思念着她呢?
[金殿喜重重(南)]凄凉悲怆,遥望美人却天各一方。随意地想像着,真的就像宋玉在《高唐赋》里所写的楚怀王与神女的欢会那样,在梦中为云为雨,一霎成双。是谁将好梦惊醒?都是因为被西风吹得寒蝉的啼叫之声。使人无比烦恼和痛苦,相思之情难以排遣,似乎往日的豪放性格又被摧残得消磨尽净了。
[货郎儿(北)]想着和他相偎相傍的欢爱,在往日的许多年中不知重复了多少次,为何现在还如此向往地这般强烈?刚刚才离开了一时半刻,。却感觉好像相隔已有三年十载似的。
[醉太平(北)]只恨那前程渺茫,而又路途充满艰险。我在这里千四百转,困难重重,彷徨不定,实在丢不下、摆不脱那桩桩多情:她半真半假、装模作样,忽儿嗔怒、忽儿欣喜,撒娇作态,但总是知疼知热,百般温存,一片好心肠。可想到这些,更加使人黯然伤神了。
[赚(南)]终日急切盼望,两地相思,很有可能会被某种情感乘虚而入,误我一往情深。到如今才知道说的全是谎言。就譬如当初的崔莺莺和张君瑞,虽然花前宴乐,星前誓约,可最后还不是崔、张互不相让,关系弄僵,弄得张君瑞命该凋丧,险些病入膏盲,这话并非夸张妄说。
[怕春归(北)]突然白发千丈,情缘愁绪猛增,相别时多,相见更难,身不由己,天意所安。若能同她有相见之日,我要和她对着灯儿深深地讲述。
[春归犯(南)]自己思来想去,又愁那时光易逝,容颜已改,增添了许多惆怅。这一段分离犹如平地突生波浪。最不该把那青春虚度,任何时候都难把那欠下的“风流账”清还了。又怎能辜负了那华美的银屏、绣褥和朱幌以及那相配的郎才女貌的情笃意深呢?并非勉强,一切都是美满幸福,而当前却像一个人的眉在南、面在北似的活活生分。
[尾声(南)]那人容颜依旧,一举一动都安然无恙,画堂内另有一番风光,双双团聚,离忧消散,重又欢畅。索罗御史生卒年及生平事迹不详,蒙白族人。散曲作吊仅存套数1套。




元曲三百首 孛罗御史
孛罗御史,蒙古族,先为山北辽阳等路蒙古军万户。延?三年(一三一六)为周王和世?束(即后来的元明宗)常侍。天历二年(一三二九)和世?束称帝于和宁之北,封孛罗为御史大夫,授开府仪同三司典四番宿卫。不久和世?至大都暴卒,孛罗被迫辞官。其曲作《辞官》就是他亲身经历的写照。后因锁住一案牵连被诛。事见《元史》卷三十四《文宗本纪》。




元曲三百首 〔南吕·一枝花〕
辞官
[一枝花]懒簪獬豸冠,不入麒麟画[1]。旋栽陶令菊,学种邵平瓜[2]。觑不的闹穰穰蚁阵蜂衙[3],卖了青骢马,换耕牛度岁华。利名场再不行踏,风波海其实怕他[4]。
[梁州]尽燕雀喧檐聒耳[5],任豺狼当道磨牙[6]。无官守无言责相牵挂[7]。春风桃李,夏月桑麻,秋天禾黍,冬月梅茶。四时景物清佳,一门和气欢洽。叹子牙渭水垂钓[8],胜潘岳河阳种花[9],笑张骞河汉乘槎[10]。这家,那家,黄鸡白酒安排下,撒会顽放会耍。拚着老瓦盆边醉后扶,一任他风落了乌纱。
[牧羊关]王大户相邀请,赵乡司扶下马,则听得扑冬冬社鼓频挝。有几个不求仕的官员,更有那东庄里措大,他每都拍手歌丰稔,俺再不想巡案去奸猾。御史台开除我,尧民图添上咱。
[贺新郎]奴耕婢织足生涯,随分村疃人情,赛强如宪台风化。趁一溪流水浮鸥鸭,小桥掩映蒹葭。芦花千顷雪,红树一川霞,长江落日牛羊下。山中闲宰相,林外野人家。
[隔尾]诵诗书稚子无闲暇,奉甘旨萱堂到白发,伴辘轳村翁说一会挺膊子话。闲时节笑咱,醉时节睡咱,今日里无是无非快活煞!
【注解】
[1] “懒簮”句:即不愿再做官。獬豸冠:獬豸,为神羊,能辨别曲直和邪佞,故獬豸冠为古代御史戴的法冠,相传是仿奇兽獬豸头形状的皮冠,戴此冠者即可正直无私。麒麟画:指麒麟阁上功臣画像。汉宣帝曾将功臣像绘于麒麟阁上。
[2] “旋栽”句:意为辞官归隐。陶令菊:陶渊明辞去彭泽令后,在家宅周围种满菊花。邵平瓜:秦东陵候邵平,于秦亡后隐居长安城东,种瓜自给。
[3] 蚁阵蜂衙:指官场的明争暗斗。与马致远《秋思》:“密匝匝蚁排兵,乱纷纷蜂酿蜜”之意相同。
[4] 风波海:指官场争斗如风波不止的苦海。
[5] “尽燕雀”句:任凭燕雀在房檐下唧喳乱叫。燕雀:喻小人、庸人,语出《史记·陈涉世家》:“燕雀安知鸿鹄之志哉。”聒耳:嘈杂刺耳。
[6] “任豺狼”句:哪管豺狼张牙舞爪,喻凶残的权贵。
[7] “无官守”句:即无职无责,无官一身轻之意。
[8] 子牙渭水垂钓:丢子牙年八十在渭水钓鱼,得遇周文王,后助武王伐纣兴周。
[9] 潘岳河阳种花:西晋文学家潘岳曾任河阳(今河南孟县)县令,遍种桃花。
[10] 张骞河汉乘搓:传说汉代张骞,曾乘木槎直达天河。河汉:天河。木搓:木筏。
撒会顽:放肆、恣意玩乐。
拚(pan):舍弃不顾。
乡司:村长一类职务。
措大:当时对读书人的一种称呼,有轻慢之意。
丰稔:丰收。庄稼成熟为稳。
御史台开除我,尧民图添上咱:御史台,指官衙;尧民图,据《帝王世纪》载,尧帝时天下太平,老百姓安居乐业。后人据此给成图画,表现隐居躬耕的思想。
随分村疃人情:随分,随便;村疃,村庄。这句是入乡随俗的意思。
宪台风化:指官场风气。宪台,即御史台。
“奉甘旨”句:以美味奉养双亲到老。登堂:本意指母亲居室,后代指母亲。
辘轳村翁:在井边汲水的村翁。辘轳:汲水器。挺膊子话:椎心置腹的话,直率坦白的话。
笑咱:笑啊。咱:语助词,无义。
[梁州]任凭那小人们如燕雀在房檐下哪喳乱叫,搬弄是非。休管那执政者如豺狼当道、横行险恶,无官职和责任再来牵挂缠绕。春季桃李、夏日桑麻、秋天禾黍、冬日梅茶,四时景物清新秀丽,一家和气欢喜融洽。西周时姜子牙垂钓渭水,等待遇知文王;晋人潘岳任河阳县令时在全县这种桃花,传为佳话;西汉时张骞通西域有功,传说他竞乘木筏到了天河。回想起这些,都可叹可笑。不管这家,还是那家,黄鸡白酒随意安排。醉后恣意玩乐、放浪形骸,即使醉倒在老瓦盆或被风吹帽落也不计较。
1...101112131415
猜你喜欢