诗经解读
时间:2023-05-25 来源: 作者:孙良申
狐狸是女子的代指,娇小柔媚的妻子孤苦伶仃,少人关爱,少人照顾,却仍然在牵挂着远方的丈夫。我们很容易为之感动。不为别的,就因为那份忘我的挂念。
人性中都有自私的成分。爱情同样是自私的,它不允许他人染指、占有。但这种自私的心理只针对于爱情。爱情的自私并不否认人性的宽容。如同一个对待自己严格苛刻的人却会对他人充满包容一样。
爱情本身又是一种奉献,需要彼此的奉献。绵绵不绝的爱意,积极热心的问候关怀,无人处的默默祝福,都是一种奉献。
在爱中克服个人私念,投入全身心的精力、甚至生命,那便是一种崇高的爱。项羽垓下之围,四面楚歌,哀叹大势已去,唱出苍凉悲壮的《垓下歌》。随侍在侧的虞姬,怆然拔剑起舞,并以歌和之:“汉兵已略地,四方楚歌声;大王意气尽,贱妾何聊生。”歌罢自刎,以断项羽后顾之私情,激项羽奋战之斗志,希冀胜利突围,能保项羽一条性命。她为了项羽而自杀,也为了高于爱情的崇高目的而自杀。
平常人的生活不会经历如此大风大浪去鉴证爱情的无私。我们只需要在粗茶淡饭,点点琐碎上发现彼此的关怀与体贴,那就是无上的爱情了。
【国学故事】
月下老人:自古来流传这样一个古老的传说,唐朝韦固在一个月色皎洁的夜晚,遇到一位老人即后来的月下老人,老人告诉他姻缘天定。韦固不解地问:我的妻子在哪里?老人说:现在只有三岁,城北卖菜陈氏的女孩子就是。韦固不相信,不过还是前去看一看,只见那个女孩子很丑,他就让奴仆用剑刺伤女孩子的眉心。十四年后,相州刺史王泰将养女嫁给韦固,王氏女子眉心总贴着花钿,韦固问其中缘由,王氏回答说:我是郡守的女儿,父亲死在任上,小时候乳母卖菜抚养我,被贼人刺伤,伤痕还在。韦固心里愧疚,后遂成为恩爱夫妻,白头偕老。缘订三生,夫妻是前世修来的缘分,是月下老人牵就红丝,绾就一世情缘,使有缘之人终成眷属。
【文化常识】
古人衣服:古人穿的短上衣叫“襦”。冬天则穿裘、袍等。 平民通常只能穿褐或布衣。上古没有棉花,布也是毛或麻制成的,但比褐要细一些,所以成为读书而未做官的人的常服,因此,“布衣”也就成了这些人的代称,后世又多指一般平民。古人穿的下衣主要有裳chang、绔ku、裈kun等。裳就是裙子,古代男子也穿裙子。裈与现在的裤子差不多。
【原文】
无衣
岂曰无衣?七兮1。不如子之衣2,安且吉兮3?
岂曰无衣?六兮4。不如子之衣,安且燠兮5?
【注释】
1 七:虚数,言衣之多。
2 子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。
3 安:舒适。吉:美,善。
4 六:均为虚指。
5 燠yu:暖热。
【经典原意】
难道说我没衣服穿?已经有很多件了。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。
难道说我没衣服穿?已经有很多件了。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。
【当代阐释】
因为爱才有唯一
平凡中见证伟大。“慈母手中线,游子身上衣”,每一针线都缝入了母亲的骨肉之情。爱人所做的衣服里面,同样包纳了无限的柔情蜜意。
作者欲扬先抑,上来先说自己已经有很多衣服了,但语气一转,却说,每一件能比得上你给我做的衣服暖和又漂亮。言语中隐隐透露出他对那件衣服无限的满足与骄傲。
在外漂泊许久的人最想念家中的饭菜,最思念家中的温馨。一桌一椅,一草一木,都是那么亲切。因为所有的爱意深情早已被镌刻在了家中的每个地方。漂泊游子的衣服则是被随身携带的思念。挡风避寒,如在家般温暖。
妻子总是个默默无闻的角色,每日重复着与昨天一样的家务劳作,在昏黄的油灯下纺织,为全家织出抵抗寒冷的衣物。作者手捧衣服,感受从丝丝线线中传导出的浓厚情意,他甚至可以想象出当时妻子缝制衣服时的专注表情。甜蜜在回忆里徜徉。
现在早已没人自己缝制衣服了。五光十色,琳琅满目的各种衣服挂在商店里,付钱交易,它就属于你。穿在身上,仅仅就是件衣服,冷冰冰,不带有任何感情。相比较过去缝制的衣服,少了些暖暖的情感。但真挚的爱意还需表达,于是,妻子帮自己买的那些合身舒服的衣服,又成为夫妻情感的传递者。
其实,衣服的买与做并不影响夫妻之间的问候。关键是你有没有付出真情,可以让对方感知的真情。礼小情意重。何种物品,多大价值都不是礼物所要代指的意义。
所以每当你告诉父母想给他们买件东西,结果匆匆忙忙给忘了。父母总会摆摆手说,不用不用,有那份心就够了。
【国学故事】
湘妃竹:传说聪明美丽的娥皇和女英,是上古时部落酋长尧帝的两个女儿。也称“皇英”。尧帝晚年,想物色一个满意的继承人。他看到舜是个德才超群的大贤人,于是,就把帝位传给了舜,并让娥皇和女英作了舜的妻子。娥皇封为后,女英封为妃。舜不负尧的信任,让禹治洪水,使人民过上了安定的生活,娥皇、女英也鼎力协助舜为百姓做好事。舜帝晚年时,九嶷山一带发生战乱,舜想到那里视察一下实情。舜把这想法告诉娥皇、女英,两位夫人想到舜年老体衰,争着要和舜一块去。舜考虑到山高林密,道路曲折,于是,只带了几个随从,悄悄地离去。娥皇、女英知道舜已走的消息,立即起程。追到扬子江边遇到了大风,一位渔夫把她们送上洞庭山,后来,她俩得知舜帝已死,埋在九嶷山下,便天天扶竹向九嶷山方向泣望,把这里的竹子染得泪迹斑斑,后世称为“湘妃竹”。后来,她俩投湘水而亡,成了湘水之神。
4、弃妇:之子无良,二三其德
【原文】
氓之蚩蚩1, 抱布贸丝2。 匪来贸丝3, 来即我谋4。送子涉淇5, 至于顿丘6。 匪我愆期7, 子无良媒。将子无怒8, 秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关9。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言10。尔卜尔筮,体无咎言11。以尔车来,以我贿迁12。
桑之未落, 其叶沃若13。 于嗟鸠兮, 无食桑葚。于嗟女兮, 无与士耽14。士之耽兮,犹可说也15。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣, 其黄而陨16。自我徂尔, 三岁食贫。 淇水汤汤, 渐车帷裳17。女也不爽18, 士贰其行19。 士也罔极, 二三其德20。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣21。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣22。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮23。总角之宴24, 言笑晏晏2125。信誓旦旦26,不思其反。反是不思,亦已焉哉27!
【注释】
1 氓:民。蚩蚩chi:笑嘻嘻的样子。
2 布:古时的货币,即布币。贸:交换。
3 匪:非。
4 即我:到我这里来。谋:商议,这里指商谈婚事。
5 涉:渡过。淇:河名。
诗经解读 第22节
6 顿丘:地名。
7 愆q:过,拖延。
8 将:请。
9 乘:登上。垝垣gu:坍塌的墙。复关:地名,诗中男子居住的地方。10 涕:眼泪。载:则,就。
11 卜bu、筮shi:均为算卦。体:卦体,咎jiu言: 不吉利的话。
12 贿hui:财物,这里指嫁妆。
13 沃若:润泽的样子。于嗟:叹词,哎呀。
14 耽dan:沉迷,迷恋。
15 说:同“脱”,摆脱。
16 陨yun:飘落。
17 徂cu:去,往。三岁:虚指,指多年。汤shang汤:水流盛大的样子。渐j:沾湿,浸湿。帷裳:车饰的帷幔。
18 爽:差错,过失。
19 贰:差错。行hang:行为
20 罔极:无常,没有准则。二三其德:指变心,前后行为不一。
21 靡mi:没有。室劳:家务劳动。夙su兴夜寐.i:早起晚睡。
22 言:语助词。既:已经。遂:安定无忧。暴:暴虐。咥xi:大笑的样子。躬:自身。悼:伤心。
23 隰xi:低湿地方。泮pan:岸。
24 总角:古时儿童的发式,借指童年。宴:安乐。
25 晏晏:和好柔顺的样子。
26 旦旦:诚恳的样子。
27 不思:想不到。反:反复,变心。是:这,指誓言。已:停止。
【经典原意】
男子笑嘻嘻地走来,拿着布币来买丝。不是为了来买丝,是借机找我谈婚事。谈完送你渡过淇水,一直送到顿丘。不是我要拖延婚期,而是你没有找到好媒人。
请你不要生我的气,定下秋天为婚期。
登上残破的墙垣,去远眺复关。遥望见不到你的身影,不觉泪流满面。既然见到你,又不觉有说有笑。你又占卜又问卦,卦象都很吉利没有恶言。把你大车赶过来,把我的嫁妆带走。
桑叶未落时,枝叶繁茂色泽鲜润。哎呀,斑鸠啊,不要太贪吃桑椹。哎呀,姑娘啊,不要痴情于男子。男人沉迷于爱情,想离开时还可脱身。女子沉迷于爱情,想要脱身已不可能。
桑叶将要落了,颜色枯黄飘落满地。自从我嫁进你家门,多年过着贫苦的生活。淇水浩荡滔滔,打湿了我的车帷幔。我作妻子没有过错,你作丈夫的却两面三刀。没有起码的准则,三心二意,言行不一。
已经当你妻子多年了,任劳任怨终日忙碌。起早贪黑操持家务,没有哪天能有空闲。等生活安定下来,你又变得粗暴专横。亲兄亲弟不知情,总是嘲笑我。静静地想来想去,只有独自悲伤。
本想与你白头到老,但如此到老却使我怨恨。淇水虽宽也有河岸,湿地再阔也有边涯。小时候的欢乐场景,有说有笑,仍然隐隐在目前。想当初的山盟海誓还在耳边,不想你却违反誓言。违背就违背吧,不再想了。就这样算了吧。
【当代阐释】
婚姻的守护园丁
《氓》这首长篇叙事诗,讲述了一位女子从青梅竹马、两情相悦、恋爱求婚、结婚度日,到男子变心、各奔东西的全过程。在如泣如诉的诵唱中,我们聆听到了弃妇的喜与悲,乐与苦。
女子经历了一个很平凡也很缠绵的恋爱时期,如同所有沉浸在热恋中的人们一样,疯狂的思念也会让她情绪多变,见不到男子,泣涕涟涟,见到了,立马又欢歌跳舞,如同换了个人一般。他们结婚了,很自然,如同春往夏至,叶落归根。然可刻骨的爱情并没有维持住这个普通正常的家庭。男子变得暴虐,女子的辛劳换来男子的三心二意。她选择了一刀两断。无奈选择了被抛弃。
我们不禁要问:如何才能让夫妻关系长久下去?如何保证夫妻二人白头偕老?
古代社会男尊女卑,附从的社会地位决定了女子不可能掌握爱情婚姻的主动权。女子在家相夫教子,操持家务,辛劳终日,而男子却可以三妻四妾,眠花宿柳,逍遥自在。女子只能抱着“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”的心态去面对自己的婚姻。一旦运气不好,要么选择长久的忍耐,要么选择主动的被抛弃。
然而这仍不是主要问题。现代社会男女平等了。维持夫妻之间的关系的问题并未解决,并且由于观念的巨大变化,矛盾更加突出,一年年的高离婚率都在慨叹,爱情怎么越来越不让人相信。
桑叶未落之时,鲜艳润泽,《氓》中的女子也年轻貌美,但时间的流逝,桑叶黄了,女子也人老珠黄,容颜不再,日夜的操劳更在她脸上写满了沧桑。这是男子抛弃她的一个原因。然而即使能容颜永驻,夫妻关系能得以长久维持吗?因容貌而产生的喜悦,只能维持一段时间,结婚后朝夕相处,日复一日的单调面孔仍然不能维持长久常新。容貌不可能是维持长久夫妻关系的保证。
那信誓旦旦的爱情呢?爱情是有温度的。恋爱时期的高温会焚烧掉彼此的缺点,而将优点映照的光芒万丈。两人彼此因这种貌似的完美陷入日思夜盼的兴奋状态中。进入婚姻的殿堂,爱情开始降温。消退的光芒难以掩盖日益显露的各种缺点。婚姻也因此而产生各种摩擦、冲突。如果无法化解。失去光彩的爱情仍然不能挽救婚姻。等到世事沧桑将爱情淬炼的没有任何光芒,朴实无华时,爱情已经超越了爱情,变成了一种精神纽带,连接着苍老的彼此。
我们似乎找不到任何恋爱时期的亮点去阐释维持长久婚姻的原因。
只有从人性这一不会改变的特质去追寻。婚后的生活总离不开锅碗瓢盆的叮当作响,吵吵闹闹,早已不是简单的爱情所能解决。这时候性格是否相合,生活习惯是否能彼此容纳,情趣是否一致等等问题成为解决夫妻问题的关键。这些问题本应该在恋爱的时候就考虑到,但很少有人会清醒地去看待这些问题。所有等待的问题需要双方彼此的理解、宽容与体贴。任何一方的缺失都会导致关系的恶化。在理解、宽容、体贴的基础上,两人共同像培育花朵一样为夫妻间的情感松土、浇水、施肥,这样才可以获得稳固的关系基础,真正让白头偕老的誓言梦想成真。
【国学故事】
王魁负桂英:唐大中年间,出身寒微、才华满腹的王魁好不容易备足了盘缠,进京参加考试,但名落孙山。王魁回到家乡后非常沮丧,在友人的劝说下,他到花街柳巷散心。他和友人一起来到一座雕梁画栋的小楼前,刚推门进去,一位美丽的姑娘就迎了上来。这个姑娘就是当时以演奏琵琶闻名的殷桂英。殷桂英为他二人演唱了一曲小调,王魁听得如梦如幻。晚饭后,友人离去,只留下王魁与桂英情投意合。
拂晓时分,桂英对王魁低语道:“你只管专心读书,准备来年考试,所需的一切费用由我来解决。”王魁指天盟誓道:“将来若有出头之日,决不负佳人!”从此王魁就在桂英这里住了下来,他渐渐得知原来桂英也是官宦人家之后,因父亲的宦海浮沉而家破人亡,被迫进了青楼。
桂英每日照顾王魁的起居生活,而王魁专心读书,眼看第二年会试的日期临近,桂英为王魁备足了盘缠,送他上路。果然功夫不负有心人,王魁得中榜首,在京城好好地风光了一番。可是他又想:自己已经出人头地,很快就会加官晋爵,取一个娼妓为妻岂不惹人笑话,左思右想,最终决定与桂英一刀两断。
殷桂英在那里等着消息,越等越没了音信,她想一定是王魁有很多交际方面的活动,抽不开身,于是又把自己的积蓄拿出来托人带给他,让他作应酬之用。
大中十一年秋,王魁奉命往徐州任签判,途中路过到故乡探视父母,儿子衣锦还乡,父母了得眉开眼笑,为王魁订下了当地豪门之女崔氏为婚,隆重的办完了婚礼,一家人高高兴兴地前往徐州。
当殷桂英得知王魁成婚的消息以后,顿觉天昏地暗,但她又一想,王魁功成名就,不能娶一个妓女为妻,但定会让她做妾,于是耐心等他来接她。冬去春又回,王魁没有半点音信,殷桂英便派了一个老仆人前往徐州寻他。不料王魁矢口否认,还把老仆人打了一顿。老仆人一瘸一拐地回来,把事情经过告诉了殷桂英。殷桂英撕心裂肺地喊道:“忘恩负义,天理难容。我死当为历鬼勾其魂魄!”当晚便自杀身亡。
两年后,王魁到临南为官。一夜忽见殷桂英魂魄前来索命。王魁吓得浑身发抖,恳求道:“请你念在旧日情份上,饶我一命,我定请人诵经为你超度!”殷桂英厉声道:“我来只为取你性命!”从此以后,王魁经常以利物往自给身上刺,说是要把附体的鬼魂赶走,终有一天自刺而死。
【文化常识】
诗六义:“诗六义”是指《诗经》中的“风、雅、颂、赋、比、兴”。《诗经》分风雅颂三部分。风是指十五个地区的民间乐调;雅即正,指朝廷正乐,西周王畿ji的乐调,分为大雅和小雅;颂是宗庙祭祀之乐,许多都是舞曲,音乐可能比较舒缓。《诗经》主要运用了三种创作艺术手法即赋比兴。赋就是铺陈直叙,即诗人把思想感情及有关的事物平铺直叙地表达出来;比就是比方,以彼物比此物,诗人有本事或情感,借一个事物来作比喻;兴则是触物兴词,客观事物触发了诗人的情感,引起诗人的歌唱,所以大多在诗歌的发端。
诗经解读 第23节
【相关阅读】
高明《琵琶记》;欧里庇得斯《美狄亚》;鲁迅《伤逝》
【原文】
谷风
习习谷风1 ,以阴以雨。黾勉同心2,不宜有怒。采葑采菲3,无以下体4。德音莫违5,及尔同死。
行道迟迟6,中心有违7。不远伊迩8,薄送我畿9。谁谓荼苦10, 其甘如荠11。宴尔新婚12,如兄如弟。
泾以渭浊13,湜湜其沚14。宴尔新婚,不我屑以15。毋逝我梁16, 毋发我笱17。 我躬不阅18, 遑恤我后19。
就其深矣,方之舟之20。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,龟勉求之。 凡民有丧21,匍匐救之22。
不我能慉23,反以我为讎24。既阻我德25,贾用不售26。昔育恐育鞠27,及尔颠覆28。既生既育,比予于毒29。
我有旨蓄30,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃31,既诒我肄32。不念昔者,伊余来墍33。
【注释】
1习习:大风的声音。谷风:谷中之风。
2黾m勉:努力,互相勉励。
3葑feng、菲:蔓菁、萝卜一类的菜。
4不以:不用。下体:根部。
5德音:指夫妻间的誓言。违:背,背弃。
6迟迟:缓慢的样子。
7中心;心中。违:恨,怨恨。
8伊:是。迩:近。
9薄:语气 助词,没有实义。畿ji:门坎。
10荼tu:苦菜。
11荠ji:芥菜,味甜。
12宴:乐,安乐。
13泾:泾水,其水清澈。渭:渭水,其水浑浊。
14湜湜shi:水清见底的样子。沚zhi:止,沉淀。
15不我屑以:不愿意同我亲近。
16逝:往。梁:河中为捕鱼垒成的石堤。¨ ¨中空留有缺口,以便捕鱼。
17发:打开。笱gou:捕鱼的竹笼。
18躬:自身。阅:容纳。
19遑huang:空闲。 恤xu:忧,顾念。
20方:用竹筏渡河。舟;用船渡河
21丧:灾祸。
22匍匐pu fu:爬行。这里的意思是尽力而为。
23慉xu:好,爱。
24讎chou:同“仇”。
25阻:拒绝。
26贾gu:卖。不售: 卖不掉.
27育恐:生活在恐惧中。育鞠ju:生活在贫穷中。
28颠覆:艰难,患难。
29毒:毒虫。
30蓄:腌的干菜。御:抵挡。
31洸guang:粗暴。溃kui:发怒。
32既:尽.诒:遗留,留下。肄 yi:辛劳。
33伊:惟,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍ji:爱。
【经典原意】
山谷之风猛烈吹过,一阵阴云一阵骤雨。夫妻要同心协力,不要动辄就生气发怒。采摘蔓菁和萝卜,怎能扔掉根部。不要违背我们的誓言,愿与你相伴到死。
慢吞吞走在路上,心中满怀怨恨。你不愿送我远一些送近一些总可以吧,结果你仅仅就送到门口。谁说苦菜最苦,和我相比真是比荠菜还甜。你又安乐于新婚,亲热得如同亲弟兄。
泾水因为渭水而混浊,但停流下来水仍然会清澈见底。你们新婚其乐融融,对我却不屑一顾。不要到我捕鱼的石梁上去,不要打开我的鱼笼。我自身尚且不能安定,哪里还有闲暇顾及今后。
过河遇到水深的地方,就乘坐竹筏和木舟渡过。遇到水浅的地方,就泅水游泳过河。家中有这没有那,仍尽心尽力去谋求。若是他人遇到灾难,要想方设法帮助他。
诗经解读 第24节
你不再爱我倒也罢了,反而把我当做仇敌。你既拒绝我的善意,就如同货物卖不出去。从前恐惧潦倒时,与你患难与共。如今丰衣足食,你却把我当作毒蛇猛兽。
我有可口的咸菜,可以渡过寒冬。你们新婚燕尔,却让我去抵挡贫穷。对我又打又骂,辛苦活儿全让我做。难道你不年昔日的恩情,那时我是你最爱的人。
【当代阐释】
爱情是花,婚姻似果
爱情是花,婚姻是果实。花总是美丽的,果实却不一定都是美好的。
如果生活背离了我们,我们该怎么办?
如果家庭抛弃了我们,我们该怎么办?
人生在世,总面临太多的坎坷波折。生活的不尽如人意,如果我们有一个好的家庭堡垒,小心庇护着受伤的心灵,在无微不至的照顾中恢复元气,我们还有重新挑战生活的信心和勇气。但如果家庭破碎了呢?
猜你喜欢